Übersetzung für "He assured me" in Deutsch
He
assured
me
that
it
was
not.
Er
hat
mir
glaubhaft
versichert,
daß
er
es
nicht
war.
Europarl v8
He
assured
me
that
it
would
be
completed
by
2006.
Er
sicherte
mir
zu,
sie
wäre
bis
2006
abgeschlossen.
Europarl v8
He
assured
me
of
his
help.
Er
hat
mir
seine
Hilfe
zugesichert.
Tatoeba v2021-03-10
He
assured
me
that
I'll
be
a
man
of
substance.
Er
versicherte
mir,
dass
ich
ein
begüterter
Mann
werde.
OpenSubtitles v2018
He
assured
me
of
it
over
the
phone
just
a
few
moments
ago.
Dies
hat
er
mir
vor
wenigen
Minuten
ausdrücklich
am
Telefon
versichert.
OpenSubtitles v2018
He
assured
me
that
will
solve
the
problem.
Er
versicherte
mir,
dass
dies
das
Problem
lösen
wird.
OpenSubtitles v2018
He
assured
me
that
your
car
will
be
repaired
by
the
end
of
the
week.
Er
sagte
mir,
dass
Ihr
Wagen
bis
Ende
der
Woche
fertig
ist.
OpenSubtitles v2018
But
when
I
asked,
he
laughed
and
assured
me
that...
Aber
als
ich
ihn
fragte,
lachte
er
und
versicherte
mir...
OpenSubtitles v2018
He
assured
me
it
was
a
process
error.
Er
versicherte
mir,
dass
ein
Prozessfehler
war.
OpenSubtitles v2018
The
message
was
actually
delivered
by
his
assistant,
but
he
assured
me
it
was
verbatim.
Das
wurde
mir
von
seinem
Assistenten
mitgeteilt,
wortwörtlich.
OpenSubtitles v2018
He
assured
me
that
the
bomb
would
never
go
off.
Er
hat
mir
versichert,
dass
die
Bombe
nie
hochgehen
würde.
OpenSubtitles v2018
He
assured
me
that
Devon
Miles
was
perfectly
fine.
Mir
versicherte
er,
dass
es
Devon
Miles
phantastisch
ginge.
OpenSubtitles v2018
He
assured
me
they
are
in
excellent
condition.
Er
hat
mir
versichert,
sie
seien
in
einem
vorzüglichen
Zustand.
OpenSubtitles v2018
He
assured
me
Joshua
was
leaving.
Er
hat
mir
versichert,
dass
Joshua
verschwindet.
OpenSubtitles v2018
He
assured
me
that
he
could
get
them.
Er
hat
mir
versichert,
er
kann
sie
bekommen.
OpenSubtitles v2018
He
assured
me
that
there
was
no
danger
with
the
Anshar
guards
present.
Er
versicherte
mir,
dass
keine
Gefahr
besteht,
da
Anshar-Wachen
anwesend
wären.
ParaCrawl v7.1
He
assured
me
that
he
would
in
no
way
be
offended.
Er
versicherte
mir,
dass
dies
in
keinster
Weise
der
Fall
wäre.
ParaCrawl v7.1
He
assured
me
he
would
remain
firm
and
is
giving
in
on
everything!
Er
versichert
mir,
er
werde
festbleiben,
und
er
gibt
alles
her!
ParaCrawl v7.1
He
assured
me
that
she
was
employed
and
could
pay
rent.
Er
versicherte
mir,
dass
sie
beschäftigt
war
und
Miete
bezahlen
konnte.
ParaCrawl v7.1
He
assured
me
that
this
would
be
impossible
for
him.
Er
versicherte,
daß
ihm
dies
unmöglich
sei.
ParaCrawl v7.1
He
assured
me
that
God
would
hear
and
answer
my
request.
Er
versicherte
mir
dass
Gott
mich
hören
und
meine
Bitte
beantworten
würde.
ParaCrawl v7.1
"I
am
not
a
Bolshevik,"
he
assured
me,
emphatically.
Ich
bin
kein
Bolschewik",
versicherte
er
mir
mit
Nachdruck.
ParaCrawl v7.1
I
had
a
long
talk
with
Mr.
Ellsworth...
and
he
assured
me
that
he'll
be
bidding
for
his
partner
in
Texas.
Ich
sprach
lange
mit
Mr.
Ellsworth.
Er
versicherte
mir,
er
biete
für
seinen
texanischen
Partner.
OpenSubtitles v2018
I
went
to
see
him
this
morning...
and
he
assured
me
that
I'd
get
the
legal
separation
quickly.
Ich
war
heute
Morgen
bei
ihm.
Er
versicherte
mir,
eine
Trennung
wäre
schnell
möglich.
OpenSubtitles v2018