Übersetzung für "Assure myself" in Deutsch

I am going to assure myself.
Ich will mich selbst davon überzeugen.
OpenSubtitles v2018

Of course, I had to assure myself that you and Marguerite were going to be a fixture.
Ich musste mich vergewissern, dass es mit Euch etwas Dauerhaftes ist.
OpenSubtitles v2018

I presume I have the right to assure myself he's competent?
Ist es nicht mein Recht, mich von seinem Können zu überzeugen?
OpenSubtitles v2018

How do I assure myself that the seller of a property is reliable?
Wie kann Ich sicher sein, dass der Verkäufer einer Immobilie zuverlässig ist?
CCAligned v1

Assure myself I have a body still.
Mich versichern, daß ich einen Leib noch habe.
CCAligned v1

But if I voluntarily assure myself, or do I see something wrong?
Doch, wenn ich mich freiwillig versichere, oder sehe ich was falsch?
ParaCrawl v7.1

I got to assure myself because...
Ich muss mich selbst absichern, dass...
ParaCrawl v7.1

Is it correct that I then have to assure myself of the student insurance?
Ist es richtig, dass ich mich dann über die studentische Versicherung selbst versichern muss?
ParaCrawl v7.1

I wanted to assure myself that we were in the presence of the Council, which I greet as President of the Parliament.
Ich wollte sicher sein, daß der Rat unter uns ist, und möchte ihn vom Präsidium des Parlaments aus begrüßen.
Europarl v8

I did it to assure myself that you can handle a heavier workload.
Ich habe es getan, um mich zu vergewissern, dass Sie mit einer größeren Arbeitsbelastung umgehen können.
OpenSubtitles v2018

With a quick glance, I assure myself that we’re already closer to the ship than to land.
Mit einem kurzen Blick nach oben vergewissere ich mich, dass wir schon mehr als die Hälfte des Weges hinter uns haben.
ParaCrawl v7.1

In addition, I was able to assure myself whether the interest in the internal logistics will be strengthened by the internship.
Zusätzlich konnte ich mich vergewissern, ob das Interesse an der innerbetrieblichen Logistik durch das Praktikum gestärkt wird.
ParaCrawl v7.1

Naturally, I was always able to find something, and so assure myself that it was not something I was just imagining, but real, and more strength was added to the process.
Normaler Weise war ich immer fähig, etwas zu finden und so mich selbst zu versichern, dass es nicht etwas war, was ich mir nur vorstellte, sondern real war.
ParaCrawl v7.1

How often was I tempted to look back, in order to assure myself that I was not pursued!
Wie manchmal war ich versucht zurückzusehen, um mich zu versichern, dass ich nicht verfolgt ward!
ParaCrawl v7.1

It is the sluggard in me that causes me to ease up, to take the easy path, and to assure myself that there's always another day.
Der Faule in mir bringt mich immer wieder dazu, die Dinge leicht zu nehmen, den leichten Weg einzuschlagen und mir einzureden, dass Morgen ja auch noch ein Tag ist.
ParaCrawl v7.1

Rest assured that both myself and Mr Oreja, who is responsible, in particular, for relations with the European Parliament, will certainly be at your disposal if you, the Conference of Presidents or the Conference of Committee Chairmen want to contact us.
Seien Sie versichert, daß ich und mein Kollege Oreja, der sich speziell mit den Beziehungen mit dem Europäischen Parlament befaßt, sicherlich zur Verfügung stehen werden, wenn wir von Ihnen oder der Konferenz der Präsidenten bzw. der Konferenz der Ausschußvorsitzenden angesprochen werden.
Europarl v8

And time and again you may be permitted to hear My voice which intends to give you the assurance that I Myself Am with you.
Und immer wieder werdet ihr Meine Stimme vernehmen dürfen, und dies soll euch Gewißheit geben, daß Ich Selbst bei euch bin.
ParaCrawl v7.1

I learned a lot, improved my Spanish skills and assured myself that working in the hotel sector is the right career path for me.”
Ich habe viel gelernt, mein Spanisch verbessert und bin mir sicher, dass die Hotelbranche das Richtige für mich ist.“
ParaCrawl v7.1

I assured myself that the ABA I was doing wasn’t the same because we weren’t using aversives, or because we had options for reinforcement that the authors didn’t, or because some of the kids made so much progress, or because I really cared about the kids.
Ich versicherte mir selbst, dass das ABA, das ich nutzte, nicht dasselbe war, weil wir keine Aversiva benutzten oder weil wir Optionen als Verstärker hatten, die der Autor nicht hatte, oder weil manche Kinder so viel Fortschritt machten oder weil ich mich wirklich um die Kinder sorgte.
ParaCrawl v7.1

I want to emphasize here that I never credulously adopted my approach to Gröning from my father or from any other person but assured myself.
Ich möchte an dieser Stelle betonen, dass ich niemals leichtgläubig die Einstellung gegenüber Gröning von meinem Vater oder von einer anderen Person übernommen habe, sondern mich selbst überzeugt habe.
ParaCrawl v7.1

I took again PP and my own commentary on SRS from the bookshelf and assured myself of why these encyclicals, especially PP, were milestones in the development of the social doctrine, whereas you need have no qualms about leaving "Caritas in veritate" to academic discussion circles in theological faculties.
Ich holte wieder PP und meinen eigenen Kommentar zu SRS aus dem Bücherregal und überzeugte mich, warum diese Enzykliken, vor allem PP, Meilensteine in der Entwicklung der Soziallehre bildeten, während man "Caritas in Veritate" getrost den akademischen Diskussionszirkeln in theologischen Fakultäten überlassen kann.
ParaCrawl v7.1

Each one comes with its own certificate, and you should know I do not sell any animal without first assuring myself that it's going to a good, caring home.
Jede von ihnen hat ihr eigenes Zertifikat. Und Sie sollten wissen, dass ich kein einziges Tier verkaufe, ohne mich vorher zu vergewissern, dass es ein gutes, fürsorgliches Zuhause findet.
OpenSubtitles v2018

Having assured myself that Milan is NOT a nice city I found my way to the venue, a fairly ugly theatre with a disco in the same building (which seriously endangered the show).
Ich habe mich selber versichert, dass Mailand keine nette Stadt ist. Ich fand meinen Weg zum Veranstaltungsort, ein ziemlich dreckiges Theater mit einer integrierten Disco.(welches ernsthaft die Show gefährdete).
ParaCrawl v7.1

But he was in good hands I assured myself and that being the hands of god.It seemed like a life time before that curtain came swishing back to have the doctor in his white coat appear before me.
Aber er war in den guten Händen, die I und dieses Sein die Hände des Gottes sich zusicherten.Es schien wie eine Lebenzeit vorher, dass Vorhang kam, swishing zurück zu, lassen den Doktor in seinem weißen Mantel vor mir erscheinen.
ParaCrawl v7.1