Übersetzung für "Assure myself" in Deutsch
I
am
going
to
assure
myself.
Ich
will
mich
selbst
davon
überzeugen.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
I
had
to
assure
myself
that
you
and
Marguerite
were
going
to
be
a
fixture.
Ich
musste
mich
vergewissern,
dass
es
mit
Euch
etwas
Dauerhaftes
ist.
OpenSubtitles v2018
I
presume
I
have
the
right
to
assure
myself
he's
competent?
Ist
es
nicht
mein
Recht,
mich
von
seinem
Können
zu
überzeugen?
OpenSubtitles v2018
How
do
I
assure
myself
that
the
seller
of
a
property
is
reliable?
Wie
kann
Ich
sicher
sein,
dass
der
Verkäufer
einer
Immobilie
zuverlässig
ist?
CCAligned v1
Assure
myself
I
have
a
body
still.
Mich
versichern,
daß
ich
einen
Leib
noch
habe.
CCAligned v1
But
if
I
voluntarily
assure
myself,
or
do
I
see
something
wrong?
Doch,
wenn
ich
mich
freiwillig
versichere,
oder
sehe
ich
was
falsch?
ParaCrawl v7.1
I
got
to
assure
myself
because...
Ich
muss
mich
selbst
absichern,
dass...
ParaCrawl v7.1
Is
it
correct
that
I
then
have
to
assure
myself
of
the
student
insurance?
Ist
es
richtig,
dass
ich
mich
dann
über
die
studentische
Versicherung
selbst
versichern
muss?
ParaCrawl v7.1
I
wanted
to
assure
myself
that
we
were
in
the
presence
of
the
Council,
which
I
greet
as
President
of
the
Parliament.
Ich
wollte
sicher
sein,
daß
der
Rat
unter
uns
ist,
und
möchte
ihn
vom
Präsidium
des
Parlaments
aus
begrüßen.
Europarl v8
I
did
it
to
assure
myself
that
you
can
handle
a
heavier
workload.
Ich
habe
es
getan,
um
mich
zu
vergewissern,
dass
Sie
mit
einer
größeren
Arbeitsbelastung
umgehen
können.
OpenSubtitles v2018
With
a
quick
glance,
I
assure
myself
that
we’re
already
closer
to
the
ship
than
to
land.
Mit
einem
kurzen
Blick
nach
oben
vergewissere
ich
mich,
dass
wir
schon
mehr
als
die
Hälfte
des
Weges
hinter
uns
haben.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
I
was
able
to
assure
myself
whether
the
interest
in
the
internal
logistics
will
be
strengthened
by
the
internship.
Zusätzlich
konnte
ich
mich
vergewissern,
ob
das
Interesse
an
der
innerbetrieblichen
Logistik
durch
das
Praktikum
gestärkt
wird.
ParaCrawl v7.1
Naturally,
I
was
always
able
to
find
something,
and
so
assure
myself
that
it
was
not
something
I
was
just
imagining,
but
real,
and
more
strength
was
added
to
the
process.
Normaler
Weise
war
ich
immer
fähig,
etwas
zu
finden
und
so
mich
selbst
zu
versichern,
dass
es
nicht
etwas
war,
was
ich
mir
nur
vorstellte,
sondern
real
war.
ParaCrawl v7.1
How
often
was
I
tempted
to
look
back,
in
order
to
assure
myself
that
I
was
not
pursued!
Wie
manchmal
war
ich
versucht
zurückzusehen,
um
mich
zu
versichern,
dass
ich
nicht
verfolgt
ward!
ParaCrawl v7.1
It
is
the
sluggard
in
me
that
causes
me
to
ease
up,
to
take
the
easy
path,
and
to
assure
myself
that
there's
always
another
day.
Der
Faule
in
mir
bringt
mich
immer
wieder
dazu,
die
Dinge
leicht
zu
nehmen,
den
leichten
Weg
einzuschlagen
und
mir
einzureden,
dass
Morgen
ja
auch
noch
ein
Tag
ist.
ParaCrawl v7.1
Rest
assured
that
both
myself
and
Mr
Oreja,
who
is
responsible,
in
particular,
for
relations
with
the
European
Parliament,
will
certainly
be
at
your
disposal
if
you,
the
Conference
of
Presidents
or
the
Conference
of
Committee
Chairmen
want
to
contact
us.
Seien
Sie
versichert,
daß
ich
und
mein
Kollege
Oreja,
der
sich
speziell
mit
den
Beziehungen
mit
dem
Europäischen
Parlament
befaßt,
sicherlich
zur
Verfügung
stehen
werden,
wenn
wir
von
Ihnen
oder
der
Konferenz
der
Präsidenten
bzw.
der
Konferenz
der
Ausschußvorsitzenden
angesprochen
werden.
Europarl v8
And
time
and
again
you
may
be
permitted
to
hear
My
voice
which
intends
to
give
you
the
assurance
that
I
Myself
Am
with
you.
Und
immer
wieder
werdet
ihr
Meine
Stimme
vernehmen
dürfen,
und
dies
soll
euch
Gewißheit
geben,
daß
Ich
Selbst
bei
euch
bin.
ParaCrawl v7.1
I
learned
a
lot,
improved
my
Spanish
skills
and
assured
myself
that
working
in
the
hotel
sector
is
the
right
career
path
for
me.”
Ich
habe
viel
gelernt,
mein
Spanisch
verbessert
und
bin
mir
sicher,
dass
die
Hotelbranche
das
Richtige
für
mich
ist.“
ParaCrawl v7.1
I
assured
myself
that
the
ABA
I
was
doing
wasn’t
the
same
because
we
weren’t
using
aversives,
or
because
we
had
options
for
reinforcement
that
the
authors
didn’t,
or
because
some
of
the
kids
made
so
much
progress,
or
because
I
really
cared
about
the
kids.
Ich
versicherte
mir
selbst,
dass
das
ABA,
das
ich
nutzte,
nicht
dasselbe
war,
weil
wir
keine
Aversiva
benutzten
oder
weil
wir
Optionen
als
Verstärker
hatten,
die
der
Autor
nicht
hatte,
oder
weil
manche
Kinder
so
viel
Fortschritt
machten
oder
weil
ich
mich
wirklich
um
die
Kinder
sorgte.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
emphasize
here
that
I
never
credulously
adopted
my
approach
to
Gröning
from
my
father
or
from
any
other
person
but
assured
myself.
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
betonen,
dass
ich
niemals
leichtgläubig
die
Einstellung
gegenüber
Gröning
von
meinem
Vater
oder
von
einer
anderen
Person
übernommen
habe,
sondern
mich
selbst
überzeugt
habe.
ParaCrawl v7.1
I
took
again
PP
and
my
own
commentary
on
SRS
from
the
bookshelf
and
assured
myself
of
why
these
encyclicals,
especially
PP,
were
milestones
in
the
development
of
the
social
doctrine,
whereas
you
need
have
no
qualms
about
leaving
"Caritas
in
veritate"
to
academic
discussion
circles
in
theological
faculties.
Ich
holte
wieder
PP
und
meinen
eigenen
Kommentar
zu
SRS
aus
dem
Bücherregal
und
überzeugte
mich,
warum
diese
Enzykliken,
vor
allem
PP,
Meilensteine
in
der
Entwicklung
der
Soziallehre
bildeten,
während
man
"Caritas
in
Veritate"
getrost
den
akademischen
Diskussionszirkeln
in
theologischen
Fakultäten
überlassen
kann.
ParaCrawl v7.1
Each
one
comes
with
its
own
certificate,
and
you
should
know
I
do
not
sell
any
animal
without
first
assuring
myself
that
it's
going
to
a
good,
caring
home.
Jede
von
ihnen
hat
ihr
eigenes
Zertifikat.
Und
Sie
sollten
wissen,
dass
ich
kein
einziges
Tier
verkaufe,
ohne
mich
vorher
zu
vergewissern,
dass
es
ein
gutes,
fürsorgliches
Zuhause
findet.
OpenSubtitles v2018
Having
assured
myself
that
Milan
is
NOT
a
nice
city
I
found
my
way
to
the
venue,
a
fairly
ugly
theatre
with
a
disco
in
the
same
building
(which
seriously
endangered
the
show).
Ich
habe
mich
selber
versichert,
dass
Mailand
keine
nette
Stadt
ist.
Ich
fand
meinen
Weg
zum
Veranstaltungsort,
ein
ziemlich
dreckiges
Theater
mit
einer
integrierten
Disco.(welches
ernsthaft
die
Show
gefährdete).
ParaCrawl v7.1
But
he
was
in
good
hands
I
assured
myself
and
that
being
the
hands
of
god.It
seemed
like
a
life
time
before
that
curtain
came
swishing
back
to
have
the
doctor
in
his
white
coat
appear
before
me.
Aber
er
war
in
den
guten
Händen,
die
I
und
dieses
Sein
die
Hände
des
Gottes
sich
zusicherten.Es
schien
wie
eine
Lebenzeit
vorher,
dass
Vorhang
kam,
swishing
zurück
zu,
lassen
den
Doktor
in
seinem
weißen
Mantel
vor
mir
erscheinen.
ParaCrawl v7.1