Übersetzung für "Assure you" in Deutsch
I
can
assure
you
that
this
information
will
be
handled
very
seriously.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
diese
Informationen
sehr
ernst
genommen
werden.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
Greeks
are
neither
nationalists
nor
expansionists.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
die
Griechen
weder
Nationalisten
noch
Expansionisten
sind.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
this
is
a
very
high
priority
for
our
team.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
unser
Team
diesem
höchste
Priorität
einräumen
wird.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
Japan
very
much
appreciated
that
gesture.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
Japan
für
diese
Geste
sehr
dankbar
war.
Europarl v8
Commissioner,
can
you
assure
us
of
this?
Frau
Kommissarin,
können
Sie
uns
dies
versichern?
Europarl v8
I
can
assure
you
that
my
group
will
be
supporting
the
Ferreira
report
tomorrow.
Ich
kann
zusagen,
dass
meine
Fraktion
morgen
den
Bericht
Ferreira
unterstützen
wird.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
it
was
the
very
same
for
the
Council.
Ich
kann
Ihnen
jedoch
versichern,
daß
es
dem
Rat
ganz
genauso
erging.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
Luxembourg
has
no
reservation
in
this
respect.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
es
seitens
Luxemburgs
keine
Bedenken
gegeben
hatte.
Europarl v8
I
assure
you
that
I
remain
committed
to
that
task.
Ich
versichere
Ihnen,
dass
ich
mich
weiterhin
dieser
Aufgabe
verpflichtet
fühle.
Europarl v8
I
want
to
assure
you
that
we
take
the
consultation
very
seriously.
Ich
möchte
Ihnen
versichern,
dass
wir
diese
Konsultation
sehr
ernst
nehmen.
Europarl v8
I
would
like
to
assure
you
that
we
will
definitely
do
that.
Ich
möchte
Ihnen
zusichern,
dass
dies
genau
unser
Ziel
ist.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
this
impact
assessment
will
be
conducted
very
thoroughly.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
diese
Folgenabschätzung
sehr
gründlich
durchgeführt
werden
wird.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
the
Commission
would
for
the
most
part
endorse
these
objectives.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
die
Kommission
diesen
Zielen
weitgehend
beipflichtet.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
you
have
the
support
of
my
group.
Ich
kann
Ihnen
zusichern,
daß
Sie
die
Unterstützung
meiner
Fraktion
haben.
Europarl v8
No,
of
course,
I
can
assure
you
immediately
that
that
is
not
the
case.
Nein,
hier
kann
ich
Sie
sofort
beruhigen.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
we
are
currently
working
on
this.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
wir
derzeit
daran
arbeiten.
Europarl v8
However,
I
can
assure
you
that
all
the
Vice-Presidents
make
a
great
effort
in
this
respect.
Aber
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
sich
alle
Vizepräsidenten
große
Mühe
geben.
Europarl v8
I
would
like
to
assure
you
that
the
Commission
is
not
shying
away
from
the
problems.
Ich
möchte
Ihnen
versichern,
dass
die
Kommission
nicht
vor
diesen
Problemen
zurückschreckt.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
we
will
do
it
also
in
the
future.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
wir
das
auch
in
Zukunft
tun
werden.
Europarl v8
I
assure
you
that
I
am
committed
to
ever
better
information.
Ich
versichere
Ihnen,
dass
ich
mich
einer
noch
besseren
Informationspolitik
verschreibe.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
we
are
checking
this.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
die
Überprüfung
läuft.
Europarl v8
I
assure
you
that
this
is
perfectly
in
order
under
the
Rules
of
Procedure.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
nach
der
Geschäftsordnung
alles
korrekt
läuft.
Europarl v8
I
can
assure
you
it
is
no
such
thing.
Ich
kann
versichern,
daß
es
sich
dabei
nicht
darum
handelt.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
we
would
work
quickly
and
speedily!
Ich
versichere
Ihnen,
dort
würden
wir
schnell
und
zügig
arbeiten!
Europarl v8
I
can
assure
you
that
I
will
do
that
immediately.
Ich
versichere
Ihnen,
daß
ich
dies
unverzüglich
tun
werde.
Europarl v8