Übersetzung für "Ability to meet deadlines" in Deutsch

The delays in the entry into force of some legislation had impacted on the ability of farmers to meet deadlines.
Die Verzögerungen beim Inkrafttreten einiger Rechtsvorschriften hätten Auswirkungen darauf gehabt, inwieweit die Landwirte die Fristen einhalten konnten.
TildeMODEL v2018

Procurement cooperation agreements reduce overheads, and although these require long delivery times to the company, there is no evidence that this affects the firm's ability to meet deadlines.
Durch Beschaffungskooperationen werden Gemeinkosten ge senkt, und obwohl diese längere Lieferfristen an das Unternehmen erfordern, gibt es keinerlei Beweise dafür, dass sich dies negativ auf die Fähigkeit der Unternehmen auswirkt, die Fristen einzuhalten.
EUbookshop v2

Widely applicable skills include keen organization and the ability to meet demanding deadlines within a complex schedule.
Zu den weithin anwendbaren Fähigkeiten gehören eine gute Organisation und die Fähigkeit, anspruchsvolle Termine innerhalb eines komplexen Zeitplans einzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Besides the quality of the translations performed by its network of expert collaborators, Eureco UK is valued by its clients for its proven ability to meet short delivery deadlines in a market where timescales are contracting all the time.
Neben der Qualität der vom erfahrenen Übersetzernetz geschaffenen Übersetzungen wird das Unternehmen Eureco UK von seinen Kunden für seine wiederholt bewiesene Fähigkeit geschätzt, die manchmal fast unmöglichen Liefertermine einzuhalten, die von einem Markt verlangt werden, auf dem die Reaktionszeiten immer kürzer werden.
ParaCrawl v7.1

Delays in the processing of documentation and the increased frequency of border inspections have an impact on your ability to meet deadlines and lead to increased staffing costs.
Verzögerungen bei der Bearbeitung von Unterlagen und die erhöhte Häufigkeit von Grenzkontrollen beeinträchtigen Ihre Fähigkeit, Fristen einzuhalten und führen zu erhöhten Personalkosten.
ParaCrawl v7.1

Should a circumstance for which Shopware does not bear the responsibility, including strike or lockout, have a negative impact on the ability to meet the deadline (hereinafter referred to as “Disturbance), the deadlines shall be pushed back for the duration of the Disturbance, if necessary including a reasonable restart period.
Wenn eine Ursache, die shopware nicht zu vertreten hat, einschließlich Streik, Aussperrung und Naturgewalten wie Erdbeben, Überschwemmung, Brände, Unwetter, die Termineinhaltung beeinträchtigt (nachfolgend ‚Störung“ genannt), verschieben sich die Termine um die Dauer der Störung, erforderlichenfalls einschließlich einer angemessenen Wiederanlaufphase.
ParaCrawl v7.1