Übersetzung für "Meeting of deadlines" in Deutsch
Quality,
flexibility
and
the
meeting
of
deadlines
are
self-imposed
top
priorities.
Dabei
sind
Qualität,
Flexibilität
und
Termintreue
oberstes
Gebot
unserer
Arbeit.
CCAligned v1
That
means:
quick
offers,
prompt
meeting
of
deadlines
and
manufacture
to
fixed
prices.
Das
bedeutet:
schnelle
Angebote,
kurze
Termine
und
Fertigung
zu
Festpreisen.
ParaCrawl v7.1
Of
particular
note
is
the
effectiveness
of
their
project
planning
and
their
consistency
of
meeting
deadlines.
Besonders
hervorzuheben
ist
die
Effektivität
Ihrer
Projektplanung
und
die
Beständigkeit
der
Termineinhaltung.
ParaCrawl v7.1
The
compilation
of
quarterly
non-financial
accounts
by
institutional
sector
requires
additional
data
sources,
the
development
of
new
statistical
tools,
and
the
design
and
implementation
of
a
production
system
that
is
capable
of
meeting
short
deadlines.
Die
Erstellung
von
vierteljährlichen
nichtfinanziellen
Sektorkonten
verlangt
zusätzliche
Datenquellen,
die
Entwicklung
neuer
statistischer
Instrumente
und
die
Konzeption
und
Einführung
eines
Produktionssystems,
mit
dem
kurze
Lieferfristen
eingehalten
werden
können.
DGT v2019
It
can
serve
as
a
model
for
countries
in
Eastern
Europe
whose
enthusiasm
has
been
dampened
by
the
crisis,
along
with
a
decline
in
their
real
chances
of
meeting
the
deadlines
for
adopting
the
euro.
Es
kann
als
Modell
für
Länder
in
Osteuropa
dienen,
deren
Begeisterung
durch
die
Krise
zusammen
mit
dem
Sinken
ihrer
realen
Chancen,
die
Fristen
für
die
Euro-Einführung
einzuhalten,
einen
Dämpfer
bekommen
hat.
Europarl v8
Any
further
delay
would
seriously
jeopardise
the
chances
of
meeting
the
deadlines
for
the
entry
into
force
of
the
new
measures
concerning
durability
and
OBD
systems.
Weitere
Verzögerungen
würden
die
Möglichkeit
der
Einhaltung
der
für
das
Inkrafttreten
der
neuen
Bestimmungen
zur
Dauerhaftigkeit
und
zu
den
OBD-Systemen
vorgesehenen
Fristen
ernsthaft
gefährden.
TildeMODEL v2018
Please
note
also
that
due
to
the
difficult
situation
there
is
no
guarantee
of
meeting
deadlines
and
that,
in
accordance
with
our
General
Terms
and
Conditions
(AGB)
an
obligation
to
transport
on
our
part
no
longer
applies
below
a
level
at
the
Kaub
Gauge
of
0.81m.
Beachten
Sie
bitte
auch,
dass
aufgrund
der
schwierigen
Situation
eine
Terminsicherheit
nicht
mehr
gewährleistet
werden
kann
und
dass
laut
unserer
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
(AGB)
eine
Transportverpflichtung
unsererseits
bei
einem
Stand
des
Pegels
Kaub
unterhalb
von
81
cm
entfällt.
CCAligned v1
Furthermore,
TEUFEL
Prototypen
has
an
ERP-System
(Enterprise
Resource
Planning)
which
is
tailored
to
our
particular
needs
and
supports
us
in
the
realization
of
shorter
processing
times,
meeting
of
deadlines,
optimum
stocks
and
economical
use
of
all
equipment.
Zudem
verfügt
TEUFEL
Prototypen
über
ein
speziell
zugeschnittenes
ERP-System,
welches
uns
bei
der
Realisierung
kurzer
Durchlaufzeiten,
Termineinhaltung,
optimaler
Bestandshöhen
sowie
wirtschaftlichen
Nutzung
aller
Betriebsmittel
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
Latest
technology,
long-time
experience
and
the
extensive
know-how
in
our
own
construction
offices
guarantee
quality
and
meeting
of
deadlines
regarding
the
execution
of
complex
construction
projects
in
the
sector
of
bridge
construction
and
civil
engineering.
Modernste
Technik,
langjährige
Erfahrung
und
das
umfassende
Know-how
in
den
eigenen
Konstruktionsbüros
stellen
Qualität
und
Termintreue
in
der
Umsetzung
von
komplexen
Bauprojekten
im
Brücken-
und
Ingenieurbau
sicher.
ParaCrawl v7.1
In
just
over
four
weeks,
theydesigned,
engineered,
manufactured
and
tested
a
unique
experimental
model,
the
ROLEX
DEEPSEA
CHALLENGE,
overcoming
significant
challenges
on
the
way
and
meeting
the
toughest
of
deadlines.
In
nur
gut
vier
Wochen
entwarfen,
entwickelten,
fertigten
und
testeten
seine
Mitglieder
ein
einzigartiges
experimentelles
Modell,
die
ROLEX
DEEPSEA
CHALLENGE,
und
be
wältigten
dabei
beträchtliche
Herausforderungen
in
kürzesten
Fristen.
ParaCrawl v7.1
The
expertise
of
KPS
staff,
quality
assurance
and
meeting
of
deadlines
were
extremely
impressive.”
Besonders
überzeugten
uns
dabei
das
Know-how
der
KPS-Berater,
die
Qualitätssicherung
und
die
Termintreue
von
KPS.“
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
all
aspects
relating
to
the
quality
of
deliveries
and
the
meeting
of
agreed
deadlines,
we
have
always
been
able
to
rely
on
Model.”
In
Bezug
auf
alle
Qualitätsparameter
der
Lieferungen
an
uns
und
die
Einhaltung
vereinbarter
Termine
können
wir
uns
immer
auf
Model
verlassen.»
ParaCrawl v7.1
High
productivity,
insistence
on
the
meeting
of
deadlines
and
the
highest
quality
in
the
execution
of
your
orders
are
the
scales
against
which
you
can
measure
our
work.
Hohes
Leistungsvermögen,
unbedingte
Termintreue
und
beste
Qualität
bei
der
fachgerechten
Ausführung
Ihrer
Aufträge
sind
Maßstäbe,
an
denen
Sie
uns
messen
können.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
all
aspects
relating
to
the
quality
of
deliveries
and
the
meeting
of
agreed
deadlines,
we
have
always
been
able
to
rely
on
Model."
In
Bezug
auf
alle
Qualitätsparameter
der
Lieferungen
an
uns
und
die
Einhaltung
vereinbarter
Termine
können
wir
uns
immer
auf
Model
verlassen.»
ParaCrawl v7.1
A
range
of
devices
such
as
laptops,
tablets
and
smart
phones
can
be
used
to
reliably
upload
content
in
support
of
meeting
deadlines
over
unreliable
or
congested
networks.
Zahlreiche
Geräte,
beispielsweise
Laptops,
Tablets
und
Smart
Phones,
können
zum
Hochladen
von
Inhalten
über
unzuverlässige
oder
überlastete
Netzwerke
verwendet
werden,
um
Termine
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
All
this
indecision
may
have
consequences
in
terms
of
meeting
this
deadline.
Diese
ganze
Unsicherheit
hat
möglicherweise
Konsequenzen,
was
die
Einhaltung
dieses
Termins
betrifft.
Europarl v8
You
have
a
full
day
of
meetings
and
deadlines.
Sie
haben
einen
ganzen
Tag
von
Sitzungen
und
Terminen.
ParaCrawl v7.1
You
don't
need
to
meet
the
deadline
of
14
days
before
the
faculty
board
meeting
that
the
doctoral
examination
office
prescribes.
Die
vom
Promotionsamt
vorgeschriebene
Einreichungsfrist
von
14
Arbeitstagen
vor
der
Fakultätsratssitzung
muss
eingehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
Certain
Member
States,
and
in
particular
new
Member
States,
have
been
unable
to
meet
the
deadline
of
15
March
2004.
Bestimmte
Mitgliedstaaten
und
insbesondere
einige
neue
Mitgliedstaaten
waren
nicht
in
der
Lage,
die
Frist
bis
zum
15.
März
2004
einzuhalten.
DGT v2019
Following
this,
the
Italian
authorities,
primarily
the
government,
with
the
cooperation
of
all
local
bodies
concerned,
must
move
quickly
to
calculate
the
cost
of
the
direct
damage
sustained,
in
order
to
meet
the
deadline
of
15
June
2009
for
submitting
an
application
for
funds
within
the
framework
of
the
European
Solidarity
Fund.
Anschließend
müssen
die
italienischen
Behörden,
vorrangig
die
Regierung,
in
Zusammenarbeit
mit
den
betroffenen
lokalen
Behörden,
umgehend
die
Höhe
der
erlittenen
direkten
Schäden
berechnen,
um
die
Frist
für
das
Einreichen
eines
Antrags
auf
Zuwendungen
innerhalb
des
Solidaritätsfonds
der
Europäischen
Union
vom
15.
Juni
2009
einzuhalten.
Europarl v8
The
Italian
presidency
has
made
every
effort
to
meet
the
deadline
of
30
June
set
in
Cannes
for
resolving
the
problem
of
the
Court
of
Justice's
powers
under
the
EUROPOL
Convention.
Der
italienische
Vorsitz
hat
keine
Mühe
gescheut,
um
die
Frist
des
30.
Juni
einzuhalten,
die
in
Cannes
für
die
Lösung
des
Problems
der
Zuständigkeit
des
Gerichtshofs
im
Rahmen
des
Europol-Übereinkommens
gesetzt
wurde.
Europarl v8
As
I
have
said,
those
of
us
who
are
in
the
throes
of
doing
that
in
order
to
meet
the
deadline
of
23
November
for
the
working
time
directive
are
already
experiencing
the
flak.
Wie
ich
bereits
sagte,
bekommen
diejenigen
unter
uns,
die
sich
derzeit
in
der
Phase
der
Verringerung
der
Arbeitszeit
befinden,
um
den
Termin
für
die
Umsetzung
der
Arbeitszeitrichtlinie
zum
23.
November
einzuhalten,
heftige
Kritik
zu
spüren.
Europarl v8
This
would
make
it
possible
to
meet
the
deadline
of
having
the
European
police
college
in
place
by
2001,
as
mentioned
in
the
Commission's
scoreboard
on
justice
and
home
affairs.
Damit
könnte
der
angestrebte
Zeitplan
für
die
Einrichtung
einer
Europäischen
Polizeiakademie
bis
zum
Jahr
2001
eingehalten
werden,
wie
dies
im
Anzeiger
der
Kommission
für
den
Bereich
Justiz
und
Inneres
festgelegt
ist.
Europarl v8
It
is
of
the
utmost
importance
to
meet
the
deadline
of
the
EPA
negotiations,
as
I
pointed
out
before.
Von
entscheidender
Wichtigkeit
ist
die
Einhaltung
der
Frist
für
die
WPA-Verhandlungen,
worauf
ich
bereits
hingewiesen
habe.
Europarl v8
Spain
will
work
to
meet
the
deadlines
of
the
Financial
Services
Action
Plan
and
to
see
that
the
new
approach
based
on
the
Lamfalussy
report,
which
includes
the
necessary
respect
for
institutional
balance,
is
applied
as
soon
as
possible.
Spanien
wird
sich,
ausgehend
von
der
notwendigen
Beachtung
des
institutionellen
Gleichgewichts,
für
die
termingemäße
Einhaltung
des
Aktionsplans
für
Finanzdienstleistungen
und
für
die
schnellstmögliche
Anwendung
der
neuen,
durch
den
Lamfalussy-Bericht
eingeführten
Methode
einsetzen.
Europarl v8
If
we
take
action
now,
we
can
still
reasonably
hope
to
meet
the
deadline
of
2015
for
halting
and
beginning
to
reverse
the
spread
of
HIV/AIDS
and
the
incidence
of
malaria
and
other
major
diseases.
Wenn
wir
jetzt
handeln,
können
wir
noch
berechtigte
Hoffnung
hegen,
dass
wir
bis
2015
die
Ausbreitung
von
HIV/Aids
sowie
das
Vorkommen
von
Malaria
und
anderen
schweren
Krankheiten
zum
Stillstand
bringen
und
allmählich
umkehren
können.
MultiUN v1
In
June
2008,
the
president
of
the
CA,
Alberto
Acosta,
resigned
due
to
his
opposition
to
speeding
up
the
debate
on
the
remaining
articles
to
meet
the
deadline
of
26
July
2008.
Im
Juni
2008
kam
es
zum
Bruch
zwischen
Correa
und
seinem
politischen
Freund
Alberto
Acosta,
in
deren
Folge
letzterer
auf
Anraten
Correas
als
Vorsitzender
der
Verfassunggebenden
Versammlung
zurücktrat.
Wikipedia v1.0