Übersetzung für "A safeguard" in Deutsch
It
will
also
discuss
ideas
as
regards
a
possible
safeguard
mechanism.
Er
wird
auch
Ideen
im
Hinblick
auf
einen
möglichen
Schutzmechanismus
besprechen.
Europarl v8
Unfortunately,
the
European
Union
could
not
resist
adding
a
safeguard
clause
to
the
trade
agreement.
Leider
konnte
die
Europäische
Union
nicht
widerstehen,
dem
Handelsabkommen
eine
Schutzklausel
hinzuzufügen.
Europarl v8
In
order
to
safeguard
a
European
culture
and
cultural
diversity,
quotas
are
required.
Zur
Sicherung
einer
europäischen
Kultur
und
kultureller
Vielfalt
ist
eine
Quotenregelung
notwendig.
Europarl v8
In
addition,
the
ATC
provides
for
a
transitional
safeguard
instrument.
Außerdem
sieht
das
ATC
ein
Schutzinstrument
für
den
Übergang
vor.
Europarl v8
This
Regulation
does
no
longer
contain
the
legal
basis
for
a
safeguard
measure.
Diese
Verordnung
enthält
keine
Rechtsgrundlage
für
den
Erlass
einer
Sicherheitsmaßnahme.
DGT v2019
We
will
therefore
be
able
to
safeguard
a
healthy
and
organic
production.
Auf
diese
Weise
kann
eine
gesunde
und
ökologische
Landwirtschaft
erhalten
werden.
Europarl v8
How
are
we
going
to
safeguard
a
welfare
state
threatened
by
the
ageing
of
the
population?
Wie
werden
wir
einen
durch
die
Überalterung
der
Bevölkerung
bedrohten
Wohlfahrtsstaat
sichern?
Europarl v8
A
specific
safeguard
clause
for
clothing
products
has
been
introduced.
Dabei
wurde
eine
spezielle
Schutzklausel
für
Bekleidung
eingeführt.
Europarl v8
The
European
Parliament
and
the
Council
have
agreed
on
such
a
safeguard
clause.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
haben
sich
auf
eine
solche
Schutzklausel
geeinigt.
Europarl v8
These
could
be
ensured
by
means
of
a
safeguard
clause.
Diesen
könnte
beispielsweise
durch
eine
Schutzklausel
entsprochen
werden.
Europarl v8
A
safeguard
clause
must
therefore
be
included.
Daher
ist
die
Einführung
einer
Schutzklausel
erforderlich.
Europarl v8
Of
course,
that
requires
a
proper
safeguard
and
proper
defence
rights.
Natürlich
erfordert
das
einen
ordnungsgemäßen
Schutz
und
ordnungsgemäße
Verteidigungsrechte.
Europarl v8
Such
measures
may
be
taken
as
a
safeguard
measure
in
case
of
extreme
emergency.
Solche
Maßnahmen
können
in
Fällen
äußerster
Dringlichkeit
als
Schutzmaßnahmen
angewandt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Such
measures
may
be
taken
as
a
safeguard
measure
in
cases
of
extreme
emergency.
Solche
Maßnahmen
können
als
Schutzmaßnahmen
in
Fällen
äußerster
Dringlichkeit
angewendet
werden.
JRC-Acquis v3.0