Übersetzung für "Wird in kauf genommen" in Englisch

Eine gewisse Minderung des Wirkungsgrades des Verbrennungsmotors wird dadurch natürlich in Kauf genommen.
Naturally, a certain reduction in efficiency of the internal combustion engine is accordingly taken into account.
EuroPat v2

Der damit verbundene apparative und zeitliche Aufwand wird als unvermeidlich in Kauf genommen.
The outlay in terms of labour and equipment is accepted as unavoidable.
EuroPat v2

Eine Verschiebung der globalen Zeit wird dabei in Kauf genommen.
In this context, a shift of the global time is put up with.
EuroPat v2

Eine Übernutzung der Meeresressourcen wird dabei in Kauf genommen.
Overexploitation of marine resources is viewed as the price to be paid for profits.
ParaCrawl v7.1

Die offensichtliche Verletzung der andorranischen Verfassung wird billigend in Kauf genommen.
The obvious violation of the Andorran Constitution is considered acceptable.
ParaCrawl v7.1

Der Leistungsverlust bei der PV-Anlage aufgrund der Fehlanpassung wird dabei in Kauf genommen.
The power loss in the PV system due to the mismatch is thereby taken into account.
EuroPat v2

Dabei wird in Kauf genommen, dass sich das Dosierverhalten des Ventils verschlechtert.
It is accepted that the dosing characteristics of the valve are worsened.
EuroPat v2

Die etwas geringere Überdeckung wird hierbei in Kauf genommen.
The somewhat lower degree of coverage is accepted in this case.
EuroPat v2

Bei diesem Ladedruck wird Kondensation in Kauf genommen.
Condensation is tolerated at that boost pressure.
EuroPat v2

Im Sinne der Gesamtprozessoptimierung wird dies in Kauf genommen.
This is taken into account in the context of the overall process optimization.
EuroPat v2

Die so entstehende Lücke im abgegebenen Produktestrom wird in Kauf genommen.
The gap which thus arises in the released product flow is accepted.
EuroPat v2

Eine relativ niedrige maximale Belegungszahl wird in Kauf genommen.
A relatively low maximum occupancy rate is taken into account in this type of office.
ParaCrawl v7.1

Und desto mehr Risiko wird in Kauf genommen, was den Erntezeitpunkt angeht.
And the more risks are taken as far as the date of harvesting is concerned.
ParaCrawl v7.1

Die Vernichtung des Gegners zum Preis der Selbstvernichtung wird in Kauf genommen.
Extermination of the opponent at the price of self-extermination is seen and accepted.
ParaCrawl v7.1

Der dabei auftretende Härteverlust wird in Kauf genommen.
The resulting loss in hardness must be tolerated.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz von zur Arbeit gezwungenen Menschen wird billigend in Kauf genommen.
The use of forced labour was tacitly approved and accepted.
ParaCrawl v7.1

Das Fehlen eines optischen Laufwerks im UL30A wird dabei in Kauf genommen.
The absence of an optical drive in the UL30A is accepted as a compromise in this case.
ParaCrawl v7.1

Dass Moral auch Schaden bewirkt wird billigend in Kauf genommen.
The fact that moral conduct can also cause damage is accepted.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird in Kauf genommen, dass auf eine Mine etwa tausend Fehlanzeigen kommen.
One account claims that 4,000 mines were detonated.
WikiMatrix v1

Eine Ungenauigkeit, hervorgerufen durch Münzen unterschiedlichen Querschnitts, wird hierbei in Kauf genommen.
An inexactitude called forth by coins of different cross section is hereby taken into account.
EuroPat v2

Eine beim Regelvorgang auftretende geringe Über- oder Unterversorgung der Verbraucher wird bewußt in Kauf genommen.
Slight over- or undersupply to the actuator during the control process is consciously accepted.
EuroPat v2

Es wird dabei in Kauf genommen, daß nicht alle denkbaren Prüfmuster getestet werden können.
In this case it is accepted that not all conceivable test patterns can be tested.
EuroPat v2

Ebenso wird in Kauf genommen, daß nicht alle möglichen Fehler und Fehlertypen erkannt werden können.
It is equally accepted that not all possible faults and types of faults can be recognized.
EuroPat v2

Das tödliche Risiko wird in Kauf genommen angesichts einer unerträglichen und ungewissen Situation im Lager Choucha.
The deadly risk is accepted in view of the unbearable and uncertain situation at Choucha camp.
ParaCrawl v7.1

Eine Schwächung des Gewindes aufgrund der Nuten gebildeten Lücken des Gewindes wird dafür in Kauf genommen.
Here, weakening of the thread due to gaps formed in the thread by the grooves has to be accepted.
EuroPat v2

Dabei wird Rauchbildung in Kauf genommen, um einen Verlust an Leistung zu vermeiden.
In order to avoid power loss, smoke formation is tolerated in this case.
EuroPat v2

Dabei wird in Kauf genommen, die Bandbreite bestehender Verbindungen gegebenenfalls in vorgegebenen Grenzen zu verringern.
In the process, a degradation in the bandwidth of existing connections is accepted within specified limits, if necessary.
EuroPat v2

Insofern wird der Fehler in kauf genommen, dessen Auswirkungen aber kompensiert bzw. neutralisiert.
To this extent the error is accepted, but its consequences are compensated or neutralized.
EuroPat v2