Übersetzung für "Genommen wird" in Englisch
Ich
habe
mich
gefragt,
auf
wen
hier
eigentlich
Rücksicht
genommen
wird.
I
ask
myself
who
we
are
actually
paying
attention
to
here.
Europarl v8
Im
Grunde
genommen
wird
dieser
neue
Staat
aus
dem
Nichts
aufgebaut
werden
müssen.
Essentially,
this
new
state
will
have
to
be
created
from
scratch.
Europarl v8
Rechtsakte,
auf
die
Bezug
genommen
wird,
und
besondere
Bestimmungen:
Acts
and
specific
provisions
referred
to:
DGT v2019
Rechtsakte,
auf
die
Bezug
genommen
wird:
Instruments
referred
to:
DGT v2019
Die
Präsidentschaft
hat
Ihren
Vorschlag
zur
Kenntnis
genommen
und
wird
dementsprechend
handeln.
The
Presidency
has
taken
note
to
act
accordingly.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
daß
die
vorgebrachte
Kritik
ernst
genommen
wird.
It
is
important
to
listen
to
the
criticism
which
is
made.
Europarl v8
Wir
begrüßen,
daß
Rußland
mit
ins
Boot
genommen
wird.
We
welcome
the
fact
that
Russia
is
coming
on
board.
Europarl v8
Kein
Wunder,
dass
die
EU
nicht
ernst
genommen
wird.
No
wonder
that
the
EU
is
not
taken
seriously.
Europarl v8
Für
sich
allein
genommen,
wird
der
Vertrag
uns
nicht
voranbringen.
On
its
own,
the
Treaty
will
get
us
nowhere.
Europarl v8
Ferner
wollen
wir,
dass
das
„Verursacherprinzip“
ernst
genommen
wird.
We
also
want
the
‘polluter
pays’
principle
to
be
taken
seriously.
Europarl v8
Die
irische
Regierung
hat
dazu
bereits
Stellung
genommen
und
wird
entsprechende
Maßnahmen
ergreifen.
The
Irish
Government
has
already
expressed
its
sentiments
in
this
regard
and
will
be
taking
appropriate
action.
Europarl v8
Der
magere
Trostpreis
ist
ein
Pilotprojekt,
das
möglicherweise
in
Angriff
genommen
wird.
A
pilot
project
that
may
be
started
up
is
the
paltry
consolation
prize.
Europarl v8
Warum
soll
man
schließlich
etwas
anbieten,
was
nicht
in
Anspruch
genommen
wird?
After
all,
what
is
the
point
of
providing
something
that
is
not
used?
Europarl v8
Daher
ist
es
richtig,
dass
diese
Problematik
in
Angriff
genommen
wird.
It
is
right
therefore
that
these
issues
are
addressed.
Europarl v8
Diese
Toleranz
gilt
auch
dann,
wenn
auf
eine
Pflanzenart
Bezug
genommen
wird.
This
tolerance
shall
also
apply
where
reference
is
made
to
a
vegetable
species.
JRC-Acquis v3.0
Wir
alle
werden
darunter
leiden,
wenn
dies
nicht
in
Angriff
genommen
wird.
Everyone
will
lose
if
it
is
not
addressed.
News-Commentary v14
Die
Bestimmungen,
auf
die
im
vorstehenden
Satz
Bezug
genommen
wird,
sind:
By
way
of
derogation
from
Article 10a
and
point (a)
of
Article 10b(1)
of
Directive 90/385/EEC
and
Article 14(1)
and
(2)
and
points
(a)
and
(b)
of
Article 14a(1)
of
Directive 93/42/EEC,
manufacturers,
authorised
representatives,
importers
and
notified
bodies
which,
during
the
period
starting
on
the
later
of
the
dates
referred
to
point (d)
of
Article 123(3)
and
ending
18
months
later,
comply
with
Article 29(4)
and
Article 56(5)
of
this
Regulation
shall
be
considered
to
comply
with
the
laws
and
regulations
adopted
by
Member States
in
accordance
with,
respectively,
Article 10a
of
Directive 90/385/EEC
or
Article 14(1)
and
(2)
of
Directive 93/42/EEC
and
with,
respectively,
point (a)
of
Article 10b(1)
of
Directive 90/385/EEC
or
points
(a)
and
(b)
of
Article 14a(1)
of
Directive 93/42/EEC
as
specified
in
Decision
2010/227/EU.
DGT v2019
Sobald
das
System
in
Betrieb
genommen
wird,
wird
dies
dem
Fahrzeugführer
angezeigt.
The
system
shall
be
able
to
be
deactivated
by
the
driver
at
any
time.
DGT v2019
Angabe
des
Zeithorizonts,
auf
den
in
der
Ratingskala
Bezug
genommen
wird.
Identifies
the
time
horizon
referred
to
by
the
rating
scale.
DGT v2019
Angabe
der
Ratingart,
auf
die
in
der
Ratingskala
Bezug
genommen
wird.
Identifies
the
type
of
rating
as
referred
to
by
the
rating
scale.
DGT v2019
Fleisch
von
Schweinen,
auf
die
in
Artikel
1
Bezug
genommen
wird,
Meat
from
the
pigs
referred
to
in
Article
1
shall:
DGT v2019
Nachdem
Almy
unser
Geld
genommen
hat,
wird
nichts
zum
Teilen
bleiben.
After
Almy
takes
our
money,
there
won't
be
anything
left
to
split.
OpenSubtitles v2018