Übersetzung für "In anspruch genommen wird" in Englisch

Warum soll man schließlich etwas anbieten, was nicht in Anspruch genommen wird?
After all, what is the point of providing something that is not used?
Europarl v8

Aus welchen Gründen die reservierte Unterkunft nicht in Anspruch genommen wird!
For whatever reason, the reserved accommodation will not use them!
CCAligned v1

Es ist ein Service der täglich in Anspruch genommen wird.
This is a service that is used daily.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Arbeitnehmer jedoch in Anspruch genommen wird, zählt dies als Arbeitszeit.
If however an employee is called and must go to work, this time does count as working hours.
ParaCrawl v7.1

Ich erwähnte bereits, daß von Kanada und Mexiko das NAFTA-Forum in Anspruch genommen wird.
I mentioned the fact that Canada and Mexico are using the NAFTA forum.
Europarl v8

Wir sind darüber erfreut, daß die Nachhaltigkeit der Strukturfonds weit mehr in Anspruch genommen wird.
We are pleased about the fact that there is far greater use made of the durability of the structural funds.
Europarl v8

Dieses Verfahren ist so lange zu befolgen, wie ein Flexibilitätssystem in Anspruch genommen wird.
This procedure shall be continued as long as a flexibility scheme is still in progress.
DGT v2019

Die Periodizität von Bewertungen hängt davon ab, wie häufig der COPE-Fonds in Anspruch genommen wird.
The frequency at which evaluations are needed depends on the activities of the COPE Fund.
TildeMODEL v2018

Für die Darlehenskomponente der Finanzhilfe wird erwartet, dass die Haushaltsgarantie nicht in Anspruch genommen wird.
For the loan component of the assistance, it is expected that the budget guarantee will not be called.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrung hat gezeigt, dass dieser besondere Befreiungstatbestand bei Karussellbetrug zunehmend in Anspruch genommen wird.
Experience shows the increasing use of this particular exemption in missing trader fraud schemes.
TildeMODEL v2018

Sehr bedeutend angesichts des sehr ausgedehnten Bereichs, für welchen diese Tätigkeit in Anspruch genommen wird.
Substantial, bearing in mind the large field of application.
EUbookshop v2

So groß, dass der blaue Orts- und Wanderbus gerne in Anspruch genommen wird.
Large enough for walkers to be happy to take the blue and yellow hiking bus.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie für einen gesparten Betrag Steuervorteile in Anspruch genommen haben, wird die Ausschüttung besteuert.
If you have had tax relief on a certain saved sum, it is taxed when it is paid out.
ParaCrawl v7.1

Die Reservierungsinformation kann aktualisiert werden, wenn eine Reservierung in Anspruch genommen wird oder nicht.
The reservation information can be updated when a reservation is made use of or not.
EuroPat v2

Im Jahre 1994 wurde der Lieferservice eingerichtet, der gern in Anspruch genommen wird.
1994 the delivery service was arranged which is taken in claim.
CCAligned v1

Aktuell beschäftigen wir uns mit einer textilen Kennzeichnungsart, die immer mehr in Anspruch genommen wird:
We are currently experimenting with a type of textile labelling that is becoming ever more popular:
CCAligned v1

Wenn diese Arbeitszeitregelung nicht in Anspruch genommen wird, gelten die allgemeinen Vorschriften für Nachtarbeit.
If this working pattern is not used, the general regulations for night work apply.
ParaCrawl v7.1

Mehr in Anspruch genommen wird die außerschulische Lernbetreuung, die von der öffentlichen Hand finanziert wird.
There is more of a response to extra-mural learning assistance, which is financed by the public sector.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Lieferantenskonto in Anspruch genommen wird, dann wird der Skontobetrag nachträglich gebucht.
If the cash discount given by the supplier is used, the cash discount amount is subsequently posted.
ParaCrawl v7.1

Ein Service, das den vielseitigen Anforderungen unserer Kunden entspricht und gerne in Anspruch genommen wird.
A service that corresponds to the wide-ranging requirements of our customers and is happily made use of.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Lieferantenskonto nicht in Anspruch genommen wird, dann verbleibt das Lieferantenskonto als Finanzierungsaufwand.
If the cash discount given by the supplier is not used, it remains as a financial expenditure.
ParaCrawl v7.1

Allerdings wird es durch seine Inflexibilität und die zu geringe Finanzierung der diversen Ausgabenposten nur dann möglich sein, diese 5 Milliarden Euro aufzutreiben, wenn das Geld für die gemeinsame Agrarpolitik für den Zeitraum 2009-2010 nicht voll in Anspruch genommen wird.
However, its inflexibility and the under-funding of the various expenditure headings will only allow this EUR 5 billion to be found if the money for the common agricultural policy for the 2009-2010 period is not fully used.
Europarl v8

Mit dieser Abstimmung erlauben wir, dass der Solidaritätsfonds der Europäischen Union dieses Jahr zum zweiten Mal in Anspruch genommen wird.
With this vote, we are allowing the European Union Solidarity Fund to be mobilised for the second time this year.
Europarl v8