Translation of "In anspruch genommen wird" in English
Warum
soll
man
schließlich
etwas
anbieten,
was
nicht
in
Anspruch
genommen
wird?
After
all,
what
is
the
point
of
providing
something
that
is
not
used?
Europarl v8
Aus
welchen
Gründen
die
reservierte
Unterkunft
nicht
in
Anspruch
genommen
wird!
For
whatever
reason,
the
reserved
accommodation
will
not
use
them!
CCAligned v1
Es
ist
ein
Service
der
täglich
in
Anspruch
genommen
wird.
This
is
a
service
that
is
used
daily.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Arbeitnehmer
jedoch
in
Anspruch
genommen
wird,
zählt
dies
als
Arbeitszeit.
If
however
an
employee
is
called
and
must
go
to
work,
this
time
does
count
as
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Ich
erwähnte
bereits,
daß
von
Kanada
und
Mexiko
das
NAFTA-Forum
in
Anspruch
genommen
wird.
I
mentioned
the
fact
that
Canada
and
Mexico
are
using
the
NAFTA
forum.
Europarl v8
Wir
sind
darüber
erfreut,
daß
die
Nachhaltigkeit
der
Strukturfonds
weit
mehr
in
Anspruch
genommen
wird.
We
are
pleased
about
the
fact
that
there
is
far
greater
use
made
of
the
durability
of
the
structural
funds.
Europarl v8
Dieses
Verfahren
ist
so
lange
zu
befolgen,
wie
ein
Flexibilitätssystem
in
Anspruch
genommen
wird.
This
procedure
shall
be
continued
as
long
as
a
flexibility
scheme
is
still
in
progress.
DGT v2019
Die
Periodizität
von
Bewertungen
hängt
davon
ab,
wie
häufig
der
COPE-Fonds
in
Anspruch
genommen
wird.
The
frequency
at
which
evaluations
are
needed
depends
on
the
activities
of
the
COPE
Fund.
TildeMODEL v2018
Für
die
Darlehenskomponente
der
Finanzhilfe
wird
erwartet,
dass
die
Haushaltsgarantie
nicht
in
Anspruch
genommen
wird.
For
the
loan
component
of
the
assistance,
it
is
expected
that
the
budget
guarantee
will
not
be
called.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
dieser
besondere
Befreiungstatbestand
bei
Karussellbetrug
zunehmend
in
Anspruch
genommen
wird.
Experience
shows
the
increasing
use
of
this
particular
exemption
in
missing
trader
fraud
schemes.
TildeMODEL v2018
Sehr
bedeutend
angesichts
des
sehr
ausgedehnten
Bereichs,
für
welchen
diese
Tätigkeit
in
Anspruch
genommen
wird.
Substantial,
bearing
in
mind
the
large
field
of
application.
EUbookshop v2
So
groß,
dass
der
blaue
Orts-
und
Wanderbus
gerne
in
Anspruch
genommen
wird.
Large
enough
for
walkers
to
be
happy
to
take
the
blue
and
yellow
hiking
bus.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
für
einen
gesparten
Betrag
Steuervorteile
in
Anspruch
genommen
haben,
wird
die
Ausschüttung
besteuert.
If
you
have
had
tax
relief
on
a
certain
saved
sum,
it
is
taxed
when
it
is
paid
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Reservierungsinformation
kann
aktualisiert
werden,
wenn
eine
Reservierung
in
Anspruch
genommen
wird
oder
nicht.
The
reservation
information
can
be
updated
when
a
reservation
is
made
use
of
or
not.
EuroPat v2
Im
Jahre
1994
wurde
der
Lieferservice
eingerichtet,
der
gern
in
Anspruch
genommen
wird.
1994
the
delivery
service
was
arranged
which
is
taken
in
claim.
CCAligned v1
Aktuell
beschäftigen
wir
uns
mit
einer
textilen
Kennzeichnungsart,
die
immer
mehr
in
Anspruch
genommen
wird:
We
are
currently
experimenting
with
a
type
of
textile
labelling
that
is
becoming
ever
more
popular:
CCAligned v1
Wenn
diese
Arbeitszeitregelung
nicht
in
Anspruch
genommen
wird,
gelten
die
allgemeinen
Vorschriften
für
Nachtarbeit.
If
this
working
pattern
is
not
used,
the
general
regulations
for
night
work
apply.
ParaCrawl v7.1
Mehr
in
Anspruch
genommen
wird
die
außerschulische
Lernbetreuung,
die
von
der
öffentlichen
Hand
finanziert
wird.
There
is
more
of
a
response
to
extra-mural
learning
assistance,
which
is
financed
by
the
public
sector.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Lieferantenskonto
in
Anspruch
genommen
wird,
dann
wird
der
Skontobetrag
nachträglich
gebucht.
If
the
cash
discount
given
by
the
supplier
is
used,
the
cash
discount
amount
is
subsequently
posted.
ParaCrawl v7.1
Ein
Service,
das
den
vielseitigen
Anforderungen
unserer
Kunden
entspricht
und
gerne
in
Anspruch
genommen
wird.
A
service
that
corresponds
to
the
wide-ranging
requirements
of
our
customers
and
is
happily
made
use
of.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Lieferantenskonto
nicht
in
Anspruch
genommen
wird,
dann
verbleibt
das
Lieferantenskonto
als
Finanzierungsaufwand.
If
the
cash
discount
given
by
the
supplier
is
not
used,
it
remains
as
a
financial
expenditure.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wird
es
durch
seine
Inflexibilität
und
die
zu
geringe
Finanzierung
der
diversen
Ausgabenposten
nur
dann
möglich
sein,
diese
5
Milliarden
Euro
aufzutreiben,
wenn
das
Geld
für
die
gemeinsame
Agrarpolitik
für
den
Zeitraum
2009-2010
nicht
voll
in
Anspruch
genommen
wird.
However,
its
inflexibility
and
the
under-funding
of
the
various
expenditure
headings
will
only
allow
this
EUR
5
billion
to
be
found
if
the
money
for
the
common
agricultural
policy
for
the
2009-2010
period
is
not
fully
used.
Europarl v8
Mit
dieser
Abstimmung
erlauben
wir,
dass
der
Solidaritätsfonds
der
Europäischen
Union
dieses
Jahr
zum
zweiten
Mal
in
Anspruch
genommen
wird.
With
this
vote,
we
are
allowing
the
European
Union
Solidarity
Fund
to
be
mobilised
for
the
second
time
this
year.
Europarl v8