Translation of "Wird in kauf genommen" in English
Eine
gewisse
Minderung
des
Wirkungsgrades
des
Verbrennungsmotors
wird
dadurch
natürlich
in
Kauf
genommen.
Naturally,
a
certain
reduction
in
efficiency
of
the
internal
combustion
engine
is
accordingly
taken
into
account.
EuroPat v2
Der
damit
verbundene
apparative
und
zeitliche
Aufwand
wird
als
unvermeidlich
in
Kauf
genommen.
The
outlay
in
terms
of
labour
and
equipment
is
accepted
as
unavoidable.
EuroPat v2
Eine
Verschiebung
der
globalen
Zeit
wird
dabei
in
Kauf
genommen.
In
this
context,
a
shift
of
the
global
time
is
put
up
with.
EuroPat v2
Eine
Übernutzung
der
Meeresressourcen
wird
dabei
in
Kauf
genommen.
Overexploitation
of
marine
resources
is
viewed
as
the
price
to
be
paid
for
profits.
ParaCrawl v7.1
Die
offensichtliche
Verletzung
der
andorranischen
Verfassung
wird
billigend
in
Kauf
genommen.
The
obvious
violation
of
the
Andorran
Constitution
is
considered
acceptable.
ParaCrawl v7.1
Der
Leistungsverlust
bei
der
PV-Anlage
aufgrund
der
Fehlanpassung
wird
dabei
in
Kauf
genommen.
The
power
loss
in
the
PV
system
due
to
the
mismatch
is
thereby
taken
into
account.
EuroPat v2
Dabei
wird
in
Kauf
genommen,
dass
sich
das
Dosierverhalten
des
Ventils
verschlechtert.
It
is
accepted
that
the
dosing
characteristics
of
the
valve
are
worsened.
EuroPat v2
Die
etwas
geringere
Überdeckung
wird
hierbei
in
Kauf
genommen.
The
somewhat
lower
degree
of
coverage
is
accepted
in
this
case.
EuroPat v2
Bei
diesem
Ladedruck
wird
Kondensation
in
Kauf
genommen.
Condensation
is
tolerated
at
that
boost
pressure.
EuroPat v2
Im
Sinne
der
Gesamtprozessoptimierung
wird
dies
in
Kauf
genommen.
This
is
taken
into
account
in
the
context
of
the
overall
process
optimization.
EuroPat v2
Die
so
entstehende
Lücke
im
abgegebenen
Produktestrom
wird
in
Kauf
genommen.
The
gap
which
thus
arises
in
the
released
product
flow
is
accepted.
EuroPat v2
Eine
relativ
niedrige
maximale
Belegungszahl
wird
in
Kauf
genommen.
A
relatively
low
maximum
occupancy
rate
is
taken
into
account
in
this
type
of
office.
ParaCrawl v7.1
Und
desto
mehr
Risiko
wird
in
Kauf
genommen,
was
den
Erntezeitpunkt
angeht.
And
the
more
risks
are
taken
as
far
as
the
date
of
harvesting
is
concerned.
ParaCrawl v7.1
Die
Vernichtung
des
Gegners
zum
Preis
der
Selbstvernichtung
wird
in
Kauf
genommen.
Extermination
of
the
opponent
at
the
price
of
self-extermination
is
seen
and
accepted.
ParaCrawl v7.1
Der
dabei
auftretende
Härteverlust
wird
in
Kauf
genommen.
The
resulting
loss
in
hardness
must
be
tolerated.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
von
zur
Arbeit
gezwungenen
Menschen
wird
billigend
in
Kauf
genommen.
The
use
of
forced
labour
was
tacitly
approved
and
accepted.
ParaCrawl v7.1
Das
Fehlen
eines
optischen
Laufwerks
im
UL30A
wird
dabei
in
Kauf
genommen.
The
absence
of
an
optical
drive
in
the
UL30A
is
accepted
as
a
compromise
in
this
case.
ParaCrawl v7.1
Dass
Moral
auch
Schaden
bewirkt
wird
billigend
in
Kauf
genommen.
The
fact
that
moral
conduct
can
also
cause
damage
is
accepted.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
in
Kauf
genommen,
dass
auf
eine
Mine
etwa
tausend
Fehlanzeigen
kommen.
One
account
claims
that
4,000
mines
were
detonated.
WikiMatrix v1
Eine
Ungenauigkeit,
hervorgerufen
durch
Münzen
unterschiedlichen
Querschnitts,
wird
hierbei
in
Kauf
genommen.
An
inexactitude
called
forth
by
coins
of
different
cross
section
is
hereby
taken
into
account.
EuroPat v2
Eine
beim
Regelvorgang
auftretende
geringe
Über-
oder
Unterversorgung
der
Verbraucher
wird
bewußt
in
Kauf
genommen.
Slight
over-
or
undersupply
to
the
actuator
during
the
control
process
is
consciously
accepted.
EuroPat v2
Es
wird
dabei
in
Kauf
genommen,
daß
nicht
alle
denkbaren
Prüfmuster
getestet
werden
können.
In
this
case
it
is
accepted
that
not
all
conceivable
test
patterns
can
be
tested.
EuroPat v2
Ebenso
wird
in
Kauf
genommen,
daß
nicht
alle
möglichen
Fehler
und
Fehlertypen
erkannt
werden
können.
It
is
equally
accepted
that
not
all
possible
faults
and
types
of
faults
can
be
recognized.
EuroPat v2
Das
tödliche
Risiko
wird
in
Kauf
genommen
angesichts
einer
unerträglichen
und
ungewissen
Situation
im
Lager
Choucha.
The
deadly
risk
is
accepted
in
view
of
the
unbearable
and
uncertain
situation
at
Choucha
camp.
ParaCrawl v7.1
Eine
Schwächung
des
Gewindes
aufgrund
der
Nuten
gebildeten
Lücken
des
Gewindes
wird
dafür
in
Kauf
genommen.
Here,
weakening
of
the
thread
due
to
gaps
formed
in
the
thread
by
the
grooves
has
to
be
accepted.
EuroPat v2
Dabei
wird
Rauchbildung
in
Kauf
genommen,
um
einen
Verlust
an
Leistung
zu
vermeiden.
In
order
to
avoid
power
loss,
smoke
formation
is
tolerated
in
this
case.
EuroPat v2
Dabei
wird
in
Kauf
genommen,
die
Bandbreite
bestehender
Verbindungen
gegebenenfalls
in
vorgegebenen
Grenzen
zu
verringern.
In
the
process,
a
degradation
in
the
bandwidth
of
existing
connections
is
accepted
within
specified
limits,
if
necessary.
EuroPat v2
Insofern
wird
der
Fehler
in
kauf
genommen,
dessen
Auswirkungen
aber
kompensiert
bzw.
neutralisiert.
To
this
extent
the
error
is
accepted,
but
its
consequences
are
compensated
or
neutralized.
EuroPat v2