Translation of "Werden in anspruch genommen" in English

Wie und von wem werden sie in Anspruch genommen?
How are they used and by whom?
Europarl v8

Diese Dienstleistungen werden bereits in Anspruch genommen.
These services are already being used.
Europarl v8

Mehrere Dutzend Prozentpunkte werden nicht rechtzeitig in Anspruch genommen.
As much as several dozen percentage points are not taken up at times.
Europarl v8

Die Fernunterrichtsangebote selbst werden dabei nicht in Anspruch genommen.
Another benefit of distance education is one for developing countries.
Wikipedia v1.0

Öffentliche Mittel werden nicht in Anspruch genommen.
No public funds were used.
WikiMatrix v1

Kommerzielle Internetdienste werden oft bedenkenlos in Anspruch genommen.
Commercial Internet services are often used without hesitation.
ParaCrawl v7.1

Eingeräumte Kreditlinien werden derzeit nicht in Anspruch genommen.
CENIT currently does not avail itself of any granted lines of credit.
ParaCrawl v7.1

Die Sakramente werden immer weniger in Anspruch genommen.
Ever fewer people are receiving the sacraments.
ParaCrawl v7.1

Die vom Dienstleister angebotenen Dienstleistungen werden vom Gast in Anspruch genommen.
The services provided by the Service provider are used by the Guest.
ParaCrawl v7.1

Welche Gesundheitsleistungen werden in Anspruch genommen?
What health services are used in Germany?
ParaCrawl v7.1

Diese Führungen werden rege in Anspruch genommen.
These tours are enthusiastically being taken advantage of.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder sind dann zum Unterhalt verpflichtet und werden auch in Anspruch genommen.
The children are obligated and also are then taken up to the maintenance.
ParaCrawl v7.1

Unsere Produkte und Dienstleistungen werden weltweit in Anspruch genommen.
Our products and services are used world-wide.
ParaCrawl v7.1

Diese Dienstleistungen werden meist in Anspruch genommen von Personen ohne Familie und von den Gebrechlichen.
This service is utilised mostly by persons without family and by the infirm.
EUbookshop v2

Die vorhandenen Aufstiegshilfen werden in Anspruch genommen, um möglichst viele „singletrails“ zu genießen.
The existing lifts are used in order to be able to enjoy as many single trails as possible.
ParaCrawl v7.1

Gedenkgottesdienste werden häufig in Anspruch genommen, damit mehr Menschen dem Verstorbenen Respekt erweisen können.
Memorial services are often used so that more people can pay their respects to the person who died.
ParaCrawl v7.1

Programme zur Förderung der Mobilität von Studenten, wie Erasmus, Erasmus Mundus und Comenius, werden immer häufiger in Anspruch genommen.
Student mobility programmes such as Erasmus, Erasmus Mundus and Comenius are attracting more and more candidates.
Europarl v8

Die Mittel werden in Anspruch genommen werden, und wir hoffen, daß bei der Haushaltsdebatte im nächsten Jahr eine Aufstockung dieser Mittel erfolgen wird.
The fund will be drawn down and let us hope that next year we will be discussing an extension of this fund.
Europarl v8

Die WTO-Übereinkommen werden nicht in Anspruch genommen, um eine Vertragspartei daran zu hindern, Schutzmaßnahmen nach diesem Artikel zu ergreifen.
The WTO Agreements shall not be invoked to preclude a Party from adopting safeguard measures in conformity with this Article.
DGT v2019

Dieser Aspekt ist von grundlegender Bedeutung, denn Institutionen, die nicht bekannt sind, werden nicht in Anspruch genommen und können ihren Nutzen nicht unter Beweis stellen.
This is of paramount importance, as institutions which no one knows about will not be used, and their value will not be demonstrated.
Europarl v8

Die Rückantworten auf den Fragebögen, die von denen zurückgeschickt werden, die Mittel in Anspruch genommen haben, müssten in künftige Berichte der Kommission eingehen, damit Missstände rasch beseitigt werden können.
In future, the Commission' s reports should contain feedback on the users of the fund so that defects in the system can be speedily rectified.
Europarl v8

Außerhalb von Beihilferegelungen gewährte Einzelbeihilfen werden durch diese Verordnung nur freigestellt, wenn die Tätigkeiten oder Dienstleistungen, für die sie gewährt werden, durchgeführt bzw. in Anspruch genommen werden, nachdem die Voraussetzungen von Absatz 1 Unterabsatz 3 Buchstaben b und c erfüllt worden sind.
In order to qualify for exemption under this Regulation, individual aid outside any aid scheme shall only be granted in respect of activities undertaken or services received after the criteria in points (b) and (c) of the third subparagraph of paragraph 1 have been satisfied.
DGT v2019

Diese Dienstleistungen sollten dort besteuert werden, wo sie in Anspruch genommen ("verbraucht") werden.
Such services should be taxable where they are consumed.
TildeMODEL v2018