Translation of "In anspruch genommen werden kann" in English

Ein weiteres wichtiges Merkmal ist, dass SOLVIT kostenlos in Anspruch genommen werden kann.
Another important feature is that SOLVIT is free of charge.
Europarl v8

Anzugeben ist hier der Höchstbetrag, der in einem bestimmten Zeitraum in Anspruch genommen werden kann.
Note that in accordance with Article 11(1)(a) and (b) of Regulation (EU) 2015/61 all public sector assets eligible as Level 2A must be either credit quality step 1 or credit quality step 2.
DGT v2019

Die Sicherheit muss einen hinreichend langen Zeitraum abdecken, damit sie in Anspruch genommen werden kann.
The guarantee shall be valid for a period sufficiently long to allow it to be activated.
DGT v2019

Wenn die Verkehrsleistung jederzeit in Anspruch genommen werden kann, gilt das als Preisdiskriminierung.
If there are good data on value added at current prices, one alternative to double deflation is to deflate current value added directly by a price index for output.
EUbookshop v2

Ständige Fazilität: Zentralbankfazilität, die von Kreditinstituten auf eigene Initiative in Anspruch genommen werden kann.
In the new Treaty, the pillars cease to exist and the Community is replaced by the Union, which will have legal personality.
EUbookshop v2

Sie stellen eine Dienstleistung dar, die von jedem Studierenden individuell in Anspruch genommen werden kann.
The sessions are a service from which every student can benefit in an individual way.
ParaCrawl v7.1

Ob die Förderung in Anspruch genommen werden kann, hängt von gewissen Einkommensgrenzen ab.
Whether the promotion can be taken up, depends on certain revenue limits.
ParaCrawl v7.1

Eine Kreditlinie, die während eines bestimmten Zeitraums getilgt und wieder in Anspruch genommen werden kann.
A credit framework that can be repaid and then utilized again within a specific time period.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass unsere Geld-zurück-Garantie selbstverständlich nur einmalig in Anspruch genommen werden kann.
Hint: Please note that our money-back-guarantee can only be granted once.
ParaCrawl v7.1

Die sind eine zusätzliche Option, die von Interessierten in Anspruch genommen werden kann.
They are an additional option for use by interested parties.
ParaCrawl v7.1

Zu klären bleibt, ob die zweite Priorität wirksam in Anspruch genommen werden kann.
It remains to be decided whether the second priority date is valid.
ParaCrawl v7.1

Auf Ersuchen Albaniens trägt die Kommission dafür Sorge, dass eine Klausel über vorzeitige Rückzahlung in die Darlehensbedingungen aufgenommen und gegebenenfalls in Anspruch genommen werden kann.
The Commission shall take the necessary steps, if Albania so requests, to ensure that an early repayment clause is included in the loan terms and conditions and that it may be exercised.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass bei jedem gegen Beförderungsunternehmen eingeleiteten Verfahren, das eine Verhängung von Sanktionen zur Folge haben kann, das Recht auf Verteidigung und Rechtsbehelf gegen derartige Entscheidungen wirksam in Anspruch genommen werden kann.
Member States should ensure that in any proceedings brought against carriers which may result in the application of penalties, the rights of defence and the right of appeal against such decisions can be exercised effectively.
DGT v2019

Da die Subvention nur bei Ausfuhren in Anspruch genommen werden kann, ist sie im Sinne des Artikels 3 Absatz 4 Buchstabe a) der Grundverordnung rechtlich von der Ausfuhrleistung abhängig.
It is a subsidy contingent in law upon export performance within the meaning of Article 3(4)(a) of the basic Regulation because, as explained above, it can only be obtained by exporting.
DGT v2019

Des Weiteren ist festzustellen, dass die Infrastruktur nur für Propylen in Anspruch genommen werden kann und für die Beförderung anderer Produkte von keinerlei Nutzen ist.
It should also be noted that the infrastructure can be used only for propylene and not for the transportation of other products.
DGT v2019

Die fraglichen Maßnahmen sind daher gemäß Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag unzulässig und können nur dann als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar betrachtet werden, wenn eine der in demselben Vertrag vorgesehenen Ausnahmeregelungen in Anspruch genommen werden kann.
Accordingly, the measures under examination are, in principle, prohibited by Article 87(1) and can be regarded as compatible with the common market only if they qualify for one of the derogations laid down in the Treaty.
DGT v2019

Die Reserven dieser zwei getrennten Pools sollen fungibel sein, so dass die Abschaltungs- und Liquiditätsreserve in Anspruch genommen werden kann, um zusätzliche Anforderungen an die Stellung von Sicherheiten zu erfüllen und umgekehrt.
Although two separate pools of reserves have been identified, it is intended that these reserves will be fungible giving the ability to call on the outage and liquidity reserve to meet additional collateral requirements and vice-versa.
DGT v2019

Beispielsweise ist die Kommission mit Blick auf die Leitlinien der Gemeinschaft der Ansicht, dass die Pauschalbesteuerungsregelung ausschließlich für solche Tätigkeiten in Anspruch genommen werden kann, die unmittelbar mit dem Seeverkehr zusammenhängen, und nicht für Tätigkeiten, bei denen keine Verbindung zum Seeverkehr besteht.
For instance, the Commission is of the opinion, in light of the Community guidelines, that only activities directly linked with maritime transport can be eligible under flat-rate taxation schemes and that ‘activities that have nothing to do with maritime shipping’ cannot be eligible.
DGT v2019

Angaben Deutschlands zufolge ist der Erwerb der Grundstücke und Anlagen jedoch von der lastenfreien Übertragung der Vermögensgegenstände sowie von einer Kommissionsentscheidung über die CWP gewährten staatlichen Beihilfen abhängig, aus der hervorgeht, dass TI für eine eventuelle Beihilferückforderung nicht in Anspruch genommen werden kann.
However, according to Germany, the acquisition of the land and installations is still conditional on transmission of the assets free of liabilities as well as on a Commission decision on the State aid granted to CWP, from which it transpires that TI is not liable for any recovery of State aid.
DGT v2019

Darum haben wir uns dafür eingesetzt, die Regeln für die Inanspruchnahme dieses Fonds anzupassen, damit er flexibler und schneller in Anspruch genommen werden kann.
That is why we have been advocating the need to adapt the rules for mobilising this fund, so as to make its mobilisation more flexible and timely.
Europarl v8

Darum setzen wir uns dafür ein, die Regeln für die Inanspruchnahme dieses Fonds zu ändern, damit er flexibler und schneller in Anspruch genommen werden kann.
That is why we advocate the need to adapt the rules for mobilising this fund, so as to make its mobilisation more flexible and timely.
Europarl v8

Damit das im Anhang für die Ländergruppe Nummer 4 genannte Zollkontingent für Erzeugnisse der KN-Codes ex0204, ex02109921 und ex02109929 in Anspruch genommen werden kann, ist im Ursprungsnachweis in dem Feld der Warenbezeichnung Folgendes anzugeben:
In order to benefit from the tariff quota set up in the Annex for Country Group 4 in respect of products falling under CN codes ex0204, ex02109921 and ex02109929 the proof of origin shall contain in the box concerning the description of the products one of the following:
DGT v2019