Übersetzung für "In anspruch genommen werden kann" in Englisch
Ein
weiteres
wichtiges
Merkmal
ist,
dass
SOLVIT
kostenlos
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
Another
important
feature
is
that
SOLVIT
is
free
of
charge.
Europarl v8
Anzugeben
ist
hier
der
Höchstbetrag,
der
in
einem
bestimmten
Zeitraum
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
Note
that
in
accordance
with
Article
11(1)(a)
and
(b)
of
Regulation
(EU)
2015/61
all
public
sector
assets
eligible
as
Level
2A
must
be
either
credit
quality
step
1
or
credit
quality
step
2.
DGT v2019
Die
Sicherheit
muss
einen
hinreichend
langen
Zeitraum
abdecken,
damit
sie
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
The
guarantee
shall
be
valid
for
a
period
sufficiently
long
to
allow
it
to
be
activated.
DGT v2019
Wenn
die
Verkehrsleistung
jederzeit
in
Anspruch
genommen
werden
kann,
gilt
das
als
Preisdiskriminierung.
If
there
are
good
data
on
value
added
at
current
prices,
one
alternative
to
double
deflation
is
to
deflate
current
value
added
directly
by
a
price
index
for
output.
EUbookshop v2
Ständige
Fazilität:
Zentralbankfazilität,
die
von
Kreditinstituten
auf
eigene
Initiative
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
In
the
new
Treaty,
the
pillars
cease
to
exist
and
the
Community
is
replaced
by
the
Union,
which
will
have
legal
personality.
EUbookshop v2
Sie
stellen
eine
Dienstleistung
dar,
die
von
jedem
Studierenden
individuell
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
The
sessions
are
a
service
from
which
every
student
can
benefit
in
an
individual
way.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
Förderung
in
Anspruch
genommen
werden
kann,
hängt
von
gewissen
Einkommensgrenzen
ab.
Whether
the
promotion
can
be
taken
up,
depends
on
certain
revenue
limits.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kreditlinie,
die
während
eines
bestimmten
Zeitraums
getilgt
und
wieder
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
A
credit
framework
that
can
be
repaid
and
then
utilized
again
within
a
specific
time
period.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
unsere
Geld-zurück-Garantie
selbstverständlich
nur
einmalig
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
Hint:
Please
note
that
our
money-back-guarantee
can
only
be
granted
once.
ParaCrawl v7.1
Die
sind
eine
zusätzliche
Option,
die
von
Interessierten
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
They
are
an
additional
option
for
use
by
interested
parties.
ParaCrawl v7.1
Zu
klären
bleibt,
ob
die
zweite
Priorität
wirksam
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
It
remains
to
be
decided
whether
the
second
priority
date
is
valid.
ParaCrawl v7.1
Auf
Ersuchen
Albaniens
trägt
die
Kommission
dafür
Sorge,
dass
eine
Klausel
über
vorzeitige
Rückzahlung
in
die
Darlehensbedingungen
aufgenommen
und
gegebenenfalls
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
The
Commission
shall
take
the
necessary
steps,
if
Albania
so
requests,
to
ensure
that
an
early
repayment
clause
is
included
in
the
loan
terms
and
conditions
and
that
it
may
be
exercised.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
dafür
sorgen,
dass
bei
jedem
gegen
Beförderungsunternehmen
eingeleiteten
Verfahren,
das
eine
Verhängung
von
Sanktionen
zur
Folge
haben
kann,
das
Recht
auf
Verteidigung
und
Rechtsbehelf
gegen
derartige
Entscheidungen
wirksam
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
Member
States
should
ensure
that
in
any
proceedings
brought
against
carriers
which
may
result
in
the
application
of
penalties,
the
rights
of
defence
and
the
right
of
appeal
against
such
decisions
can
be
exercised
effectively.
DGT v2019
Da
die
Subvention
nur
bei
Ausfuhren
in
Anspruch
genommen
werden
kann,
ist
sie
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
4
Buchstabe
a)
der
Grundverordnung
rechtlich
von
der
Ausfuhrleistung
abhängig.
It
is
a
subsidy
contingent
in
law
upon
export
performance
within
the
meaning
of
Article
3(4)(a)
of
the
basic
Regulation
because,
as
explained
above,
it
can
only
be
obtained
by
exporting.
DGT v2019
Des
Weiteren
ist
festzustellen,
dass
die
Infrastruktur
nur
für
Propylen
in
Anspruch
genommen
werden
kann
und
für
die
Beförderung
anderer
Produkte
von
keinerlei
Nutzen
ist.
It
should
also
be
noted
that
the
infrastructure
can
be
used
only
for
propylene
and
not
for
the
transportation
of
other
products.
DGT v2019
Die
fraglichen
Maßnahmen
sind
daher
gemäß
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
unzulässig
und
können
nur
dann
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
betrachtet
werden,
wenn
eine
der
in
demselben
Vertrag
vorgesehenen
Ausnahmeregelungen
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
Accordingly,
the
measures
under
examination
are,
in
principle,
prohibited
by
Article
87(1)
and
can
be
regarded
as
compatible
with
the
common
market
only
if
they
qualify
for
one
of
the
derogations
laid
down
in
the
Treaty.
DGT v2019
Die
Reserven
dieser
zwei
getrennten
Pools
sollen
fungibel
sein,
so
dass
die
Abschaltungs-
und
Liquiditätsreserve
in
Anspruch
genommen
werden
kann,
um
zusätzliche
Anforderungen
an
die
Stellung
von
Sicherheiten
zu
erfüllen
und
umgekehrt.
Although
two
separate
pools
of
reserves
have
been
identified,
it
is
intended
that
these
reserves
will
be
fungible
giving
the
ability
to
call
on
the
outage
and
liquidity
reserve
to
meet
additional
collateral
requirements
and
vice-versa.
DGT v2019
Beispielsweise
ist
die
Kommission
mit
Blick
auf
die
Leitlinien
der
Gemeinschaft
der
Ansicht,
dass
die
Pauschalbesteuerungsregelung
ausschließlich
für
solche
Tätigkeiten
in
Anspruch
genommen
werden
kann,
die
unmittelbar
mit
dem
Seeverkehr
zusammenhängen,
und
nicht
für
Tätigkeiten,
bei
denen
keine
Verbindung
zum
Seeverkehr
besteht.
For
instance,
the
Commission
is
of
the
opinion,
in
light
of
the
Community
guidelines,
that
only
activities
directly
linked
with
maritime
transport
can
be
eligible
under
flat-rate
taxation
schemes
and
that
‘activities
that
have
nothing
to
do
with
maritime
shipping’
cannot
be
eligible.
DGT v2019
Angaben
Deutschlands
zufolge
ist
der
Erwerb
der
Grundstücke
und
Anlagen
jedoch
von
der
lastenfreien
Übertragung
der
Vermögensgegenstände
sowie
von
einer
Kommissionsentscheidung
über
die
CWP
gewährten
staatlichen
Beihilfen
abhängig,
aus
der
hervorgeht,
dass
TI
für
eine
eventuelle
Beihilferückforderung
nicht
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
However,
according
to
Germany,
the
acquisition
of
the
land
and
installations
is
still
conditional
on
transmission
of
the
assets
free
of
liabilities
as
well
as
on
a
Commission
decision
on
the
State
aid
granted
to
CWP,
from
which
it
transpires
that
TI
is
not
liable
for
any
recovery
of
State
aid.
DGT v2019
Darum
haben
wir
uns
dafür
eingesetzt,
die
Regeln
für
die
Inanspruchnahme
dieses
Fonds
anzupassen,
damit
er
flexibler
und
schneller
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
That
is
why
we
have
been
advocating
the
need
to
adapt
the
rules
for
mobilising
this
fund,
so
as
to
make
its
mobilisation
more
flexible
and
timely.
Europarl v8
Darum
setzen
wir
uns
dafür
ein,
die
Regeln
für
die
Inanspruchnahme
dieses
Fonds
zu
ändern,
damit
er
flexibler
und
schneller
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
That
is
why
we
advocate
the
need
to
adapt
the
rules
for
mobilising
this
fund,
so
as
to
make
its
mobilisation
more
flexible
and
timely.
Europarl v8
Damit
das
im
Anhang
für
die
Ländergruppe
Nummer
4
genannte
Zollkontingent
für
Erzeugnisse
der
KN-Codes
ex0204,
ex02109921
und
ex02109929
in
Anspruch
genommen
werden
kann,
ist
im
Ursprungsnachweis
in
dem
Feld
der
Warenbezeichnung
Folgendes
anzugeben:
In
order
to
benefit
from
the
tariff
quota
set
up
in
the
Annex
for
Country
Group
4
in
respect
of
products
falling
under
CN
codes
ex0204,
ex02109921
and
ex02109929
the
proof
of
origin
shall
contain
in
the
box
concerning
the
description
of
the
products
one
of
the
following:
DGT v2019