Übersetzung für "Wenn ich auch" in Englisch
Ich
finde
ihn
ausgezeichnet,
wenn
ich
auch
nicht
allen
Punkten
zustimmen
kann.
I
consider
it
excellent,
even
though
I
cannot
endorse
everything
it
says.
Europarl v8
Wenn
ich
auch
nicht
4
verkaufen
konnte,
so
doch
wenigstens
einen.
If
I
couldn't
sell
all
four,
I
could
at
least
get
one.
TED2013 v1.1
Wenn
nicht,
hab
ich
auch
noch
andere
Methoden.
There
are
more
fun
ways
to
make
you
talk.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Glück
habe,
auch
noch
mein
Gehör.
And,
if
I'm
lucky,
some
of
my
hearing.
OpenSubtitles v2018
Nur,
wenn
ich
es
auch
tue.
Not
unless
I
am
too.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich,
wenn
du
auch
nur
im
Geringsten
interessiert
wärst.
If
I
thought
you
were
the
slightest
bit
interested,
I
would.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
ihn
heiraten,
und
wenn
ich
auch
weglaufen
muss.
And
I'm
gonna
marry
him,
even
if
I
have
to
run
away,
too.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
auch
mal
gute
Renntipps
bekäme...
I
am
interested
in
proper
racing
hints
as
well...
OpenSubtitles v2018
Das
bin
ich
auch,
wenn
ich
auch
im
Augenblick
immateriell
erscheine.
And
so
am
I,
Dr.
Meacham,
as
I
hope
you'll
soon
find
out.
Although
I
admit
at
the
moment,
I
do
appear
immaterial.
OpenSubtitles v2018
Und
was
Riton
angeht,
der
würde
fahren
wenn
ich
auch
dabei
wäre.
As
for
Riton,
he'd
go
if
I
went.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
das
nicht
sagen
wenn
ich
das
nicht
auch
so
meinte!
Which
I
would
not
say,
were
it
otherwise,
for
anything
on
earth!
OpenSubtitles v2018
Immer,
wenn
ich
Sie
auch
frage,
reden
Sie
sich
raus.
Whenever
I
want
to
see
you,
you
make
some
excuse.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
wenn
ich
auch
hungrig
sei,
solle
ich
es
sagen.
She
said
I
should
tell
you
if
I
was
hungry
too.
OpenSubtitles v2018
Warum
nehmen
Sie
mir
übel,
wenn
ich
das
auch
will?
Why
is
it
wrong
for
me
to
want
those
things?
OpenSubtitles v2018
Da
bleibe
ich
ohne
Hände,
wenn
ich
die
auch
alle
waschen
soll.
My
hands
will
fall
off
to
wash
them
all.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sage,
dass
auch
mein
Bruder
darunter
war.
I
saw
the
bodies.
I
saw
my
brother,
dead.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sterbe,
sterben
auch
Sie.
If
I
die,
you
die
too.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn,
hätte
ich
auch
nicht
das
Geld
dazu
gehabt.
Not
that
it
would
sell
for
much
anyway.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
auch
nur
denke,
dass
du
lügst
oder
versuchst,
abzuhauen...
If
I
get
the
slightest
itch
that
you're
lying...
-
I'm
not.
-
...or
you
try
to
bolt...
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
auch
nichts
mehr
sage,
bleibt
hier
nicht
mehr
als
Luft.
If
I
don't
talk,
then
we
have
nothing
but
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
achte
ihre
Entscheidung,
wenn
ich
sie
auch
nicht
verstehe.
I
respect
their
choice
even
if
I
do
not
understand
it.
EUbookshop v2
Wenn,
hätte
ich
auch
verkauft
ohne
dich
zu
fragen.
I'd
have
sold
up
if
I'd
wanted
without
asking
you.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
ich
das
hier
auch
getan
habe?
What
if
I
did
this
too?
OpenSubtitles v2018
Was
wird
aus
ihm,
wenn
ich
auch
durchdrehe?
What's
our
boy
meant
to
do
if
I
flip
my
lid
too?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sterbe,
stirbt
auch
er.
If
I
die...
he
dies.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sterbe,
stirbst
auch
du.
If
I
die,
you
die.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
nur
auch
sagen
könnte.
Yeah,
well,
I
wish
I
could
say
the
same.
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
komisch,
wenn
ich
auch
zu
Hause
unterrichtet
würde?
Would
that
be
weird
if
I
homeschooled
too?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
verdammt
sein,
wenn
ich
dich
auch
verliere.
And
I
will
be
damned
if
I
lose
you,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
echt
sauer,
wenn
ich
nicht
auch
mal
beißen
dürfte.
I'd
be
pretty
bummed
if
I
don't
at
least
get
a
bite
of
the
Milky
Way.
OpenSubtitles v2018