Übersetzung für "Weniger sondern" in Englisch

Wir brauchen nicht weniger, sondern mehr Europa!
We do not need less Europe, we need more of it!
Europarl v8

Die Vorschläge enthalten nicht mehr, sondern weniger Europa.
These proposals contain not more but less Europe.
Europarl v8

Wir wissen heute, dass wir nicht weniger, sondern mehr Europa brauchen.
We know today that we need not less Europe but more Europe.
Europarl v8

Wir brauchen also nicht weniger, sondern eher mehr Geld.
Hence we do not need less money, but more.
Europarl v8

Wir brauchen in Europa insgesamt nicht mehr Steuern, sondern weniger.
In Europe we need less taxes overall, not more.
Europarl v8

Der Verkehr insgesamt wird nicht weniger, sondern eher mehr werden.
Transport as a whole is set to keep increasing, not decrease.
Europarl v8

Europa braucht nicht weniger Anstellungsformen, sondern mehr.
Europe needs more forms of employment, not fewer.
Europarl v8

Wir wollen die Unternehmen nicht mehr, sondern weniger belasten.
We do not want more burdening of business, we want less.
Europarl v8

Wir wollen nicht mehr Arbeitslosigkeit, sondern weniger.
We do not want more unemployment, we want less.
Europarl v8

Wir brauchen nicht mehr Waffen in dieser Welt, sondern weniger.
We do not need more arms in this world - we need less.
Europarl v8

Wir brauchen nicht weniger, sondern mehr öffentliche Kontrolle über die EZB.
Public control over the ECB should be increased rather than reduced.
Europarl v8

Afghanistan hat nicht mehr bekommen sondern weniger.
Afghanistan did not get more than this; it got less.
Europarl v8

Mit weniger Geld werden wir nicht mehr Europa, sondern weniger Europa schaffen.
With less money, we will not create more Europe, but rather less Europe.
Europarl v8

Die Lösung heißt nicht weniger, sondern mehr Europa.
The solution is not less, but more Europe.
Europarl v8

Wir brauchen keine bessere, sondern weniger Rechsetzung.
We do not need better regulation, we need less regulation.
Europarl v8

Sie verschuldeten sich weniger im Ausland, sondern bevorzugt im Inland.
They depended much less on foreign creditors than on domestic lenders.
News-Commentary v14

Die Globalisierungskritiker in den reichen Ländern wollen nicht weniger Demokratie, sondern mehr.
At the heart of anti-globalization critiques in rich countries has been a call for more democracy, not less.
News-Commentary v14

Es gehe nicht um weniger Rechtsetzung, sondern um deren Verbesserung.
Not less but better legislation.
TildeMODEL v2018

Der Rechtsrahmen würde nicht mehr, sondern weniger Auflagen und Vorschriften bedeuten.
It would mean fewer burdens and less regulation, not the opposite
TildeMODEL v2018

Ihr solltet weniger wie Missionare, sondern eher wie Söldner denken.
Think less like a missionary and more like a mercenary.
OpenSubtitles v2018

Das spricht weniger gegen Gott, sondern eher gegen Physiker.
Sounds less of an argument against God than against physicists.
OpenSubtitles v2018

Deswegen liebe ich dich nicht weniger, sondern mehr.
This doesn't make me love you any less. It actually makes me love you more.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur weniger geistermäßig, sondern mehr Körpersprache.
It's just less whoo-whoo, more body language.
OpenSubtitles v2018

Was ihn heilt, ist nicht weniger, sondern mehr Traum.
The cure is not to dream less, but to dream more!
OpenSubtitles v2018

Diese kleine Brücke machten nicht promerierende Liebespaare berühmt, sondern weniger charmante Gründe.
This little bridge didn't become famous as a lovers' walk but for a more sinister reason.
OpenSubtitles v2018

Ich meine nicht, kein Holz zu fällen, sondern weniger.
I don't mean no cutting, but less cutting.
TED2020 v1