Übersetzung für "Weniger sondern" in Englisch
Wir
brauchen
nicht
weniger,
sondern
mehr
Europa!
We
do
not
need
less
Europe,
we
need
more
of
it!
Europarl v8
Die
Vorschläge
enthalten
nicht
mehr,
sondern
weniger
Europa.
These
proposals
contain
not
more
but
less
Europe.
Europarl v8
Wir
wissen
heute,
dass
wir
nicht
weniger,
sondern
mehr
Europa
brauchen.
We
know
today
that
we
need
not
less
Europe
but
more
Europe.
Europarl v8
Wir
brauchen
also
nicht
weniger,
sondern
eher
mehr
Geld.
Hence
we
do
not
need
less
money,
but
more.
Europarl v8
Wir
brauchen
in
Europa
insgesamt
nicht
mehr
Steuern,
sondern
weniger.
In
Europe
we
need
less
taxes
overall,
not
more.
Europarl v8
Der
Verkehr
insgesamt
wird
nicht
weniger,
sondern
eher
mehr
werden.
Transport
as
a
whole
is
set
to
keep
increasing,
not
decrease.
Europarl v8
Europa
braucht
nicht
weniger
Anstellungsformen,
sondern
mehr.
Europe
needs
more
forms
of
employment,
not
fewer.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Unternehmen
nicht
mehr,
sondern
weniger
belasten.
We
do
not
want
more
burdening
of
business,
we
want
less.
Europarl v8
Wir
wollen
nicht
mehr
Arbeitslosigkeit,
sondern
weniger.
We
do
not
want
more
unemployment,
we
want
less.
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
mehr
Waffen
in
dieser
Welt,
sondern
weniger.
We
do
not
need
more
arms
in
this
world
-
we
need
less.
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
weniger,
sondern
mehr
öffentliche
Kontrolle
über
die
EZB.
Public
control
over
the
ECB
should
be
increased
rather
than
reduced.
Europarl v8
Afghanistan
hat
nicht
mehr
bekommen
sondern
weniger.
Afghanistan
did
not
get
more
than
this;
it
got
less.
Europarl v8
Mit
weniger
Geld
werden
wir
nicht
mehr
Europa,
sondern
weniger
Europa
schaffen.
With
less
money,
we
will
not
create
more
Europe,
but
rather
less
Europe.
Europarl v8
Die
Lösung
heißt
nicht
weniger,
sondern
mehr
Europa.
The
solution
is
not
less,
but
more
Europe.
Europarl v8
Wir
brauchen
keine
bessere,
sondern
weniger
Rechsetzung.
We
do
not
need
better
regulation,
we
need
less
regulation.
Europarl v8
Sie
verschuldeten
sich
weniger
im
Ausland,
sondern
bevorzugt
im
Inland.
They
depended
much
less
on
foreign
creditors
than
on
domestic
lenders.
News-Commentary v14
Die
Globalisierungskritiker
in
den
reichen
Ländern
wollen
nicht
weniger
Demokratie,
sondern
mehr.
At
the
heart
of
anti-globalization
critiques
in
rich
countries
has
been
a
call
for
more
democracy,
not
less.
News-Commentary v14
Es
gehe
nicht
um
weniger
Rechtsetzung,
sondern
um
deren
Verbesserung.
Not
less
but
better
legislation.
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsrahmen
würde
nicht
mehr,
sondern
weniger
Auflagen
und
Vorschriften
bedeuten.
It
would
mean
fewer
burdens
and
less
regulation,
not
the
opposite
TildeMODEL v2018
Ihr
solltet
weniger
wie
Missionare,
sondern
eher
wie
Söldner
denken.
Think
less
like
a
missionary
and
more
like
a
mercenary.
OpenSubtitles v2018
Das
spricht
weniger
gegen
Gott,
sondern
eher
gegen
Physiker.
Sounds
less
of
an
argument
against
God
than
against
physicists.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
liebe
ich
dich
nicht
weniger,
sondern
mehr.
This
doesn't
make
me
love
you
any
less.
It
actually
makes
me
love
you
more.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
weniger
geistermäßig,
sondern
mehr
Körpersprache.
It's
just
less
whoo-whoo,
more
body
language.
OpenSubtitles v2018
Was
ihn
heilt,
ist
nicht
weniger,
sondern
mehr
Traum.
The
cure
is
not
to
dream
less,
but
to
dream
more!
OpenSubtitles v2018
Diese
kleine
Brücke
machten
nicht
promerierende
Liebespaare
berühmt,
sondern
weniger
charmante
Gründe.
This
little
bridge
didn't
become
famous
as
a
lovers'
walk
but
for
a
more
sinister
reason.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
nicht,
kein
Holz
zu
fällen,
sondern
weniger.
I
don't
mean
no
cutting,
but
less
cutting.
TED2020 v1