Übersetzung für "Wenige" in Englisch

Jetzt können einige wenige Monopolunternehmen beispiellose Gewinne aus ehemals gemeinsamem Eigentum erzielen.
A few monopolies can now extract unprecedented profits from what was previously under common ownership.
Europarl v8

Es verbleiben nur noch wenige Monate bis zu den Europawahlen.
We are only a few months away from the European elections.
Europarl v8

Diesen Menschen stehen nur wenige Möglichkeiten zur Verfügung.
These people have few options available to them.
Europarl v8

Ich will nur auf wenige Punkte eingehen.
There are just a few points on which I should like to expand.
Europarl v8

Es sind nur anderthalb Monate bis Kopenhagen, das sind nur wenige Wochen.
We are a month and a half away from Copenhagen, just a few weeks away.
Europarl v8

Es sind leider nur mehr wenige von uns anwesend.
Unfortunately, there are only a few of us here.
Europarl v8

Im Großen und Ganzen haben nur wenige Länder zum Mittel des Handelsprotektionismus gegriffen.
By and large, only a few countries resorted to trade protectionism.
Europarl v8

Andererseits könnte das wenige Geld, das sie erhalten, ihr Leid lindern.
However, what little is given may relieve their pain.
Europarl v8

Es gibt nur einige wenige Punkte, die ich betonen möchte.
There are just a few points that I wish to stress.
Europarl v8

Es gibt nur wenige seriöse Anbieter.
There are only a few serious providers.
Europarl v8

Das Problem dieser Entschließung ist, dass sie so wenige Punkte berücksichtigt.
The problem with this resolution is that it takes account of so little.
Europarl v8

Bis auf wenige Ausnahmen wird das hier befürwortet.
With a few exceptions, this has found favour here.
Europarl v8

Nur wenige dieser Rechtsvorschriften wurden jedoch ausgearbeitet.
Very little of that legislation has appeared.
Europarl v8

Ich will mich deshalb auf wenige Ergänzungen beschränken.
I will therefore confine myself to a few additional remarks.
Europarl v8

Lassen Sie mich auf einige wenige Fragen näher eingehen.
Let me go into a few other questions in more detail.
Europarl v8

Wenige Präsidentschaften haben so viel goodwill geerntet.
Few presidencies have won as much goodwill .
Europarl v8

Tatsächlich gewöhnen sich sehr wenige Jugendliche das Rauchen als Erwachsene wieder ab.
The reality is that very few young people kick the habit of smoking during their lives.
Europarl v8

Wir glauben ebenfalls, daß es nur noch wenige Verbesserungsmöglichkeiten gibt.
We too believe that there is little margin for improvement.
Europarl v8

Viele Teilnehmer haben andere Termine und so konnten nur wenige noch bleiben.
Many participants have other engagements now, so only a few have been able to resist the pressure to go elsewhere.
Europarl v8

In der Tat gibt es nur wenige erfreuliche Zeichen.
There are indeed few promising signs.
Europarl v8

Meines Erachtens sollten wir möglichst wenige Ausnahmeregelungen zulassen.
I think it is very important that we should allow as few derogations from the rule as possible.
Europarl v8

Es ist schon erstaunlich, wie wenige Fortschritte erzielt wurden.
It is amazing that so little progress has been made.
Europarl v8

Wenige haben mit einer so schnellen Lösung gerechnet.
Few people believed matters would be taken forward so fast.
Europarl v8