Übersetzung für "Voraussetzung geben" in Englisch

Wir sollten unsere Unterstützung nicht unter der Voraussetzung geben, welche Seite Recht oder Unrecht hat, und wir dürfen keinerlei Zweifel darüber aufkommen lassen, dass die Wahl im Mai ein Signal im Hinblick auf die Richtung sein muss, die Albanien einschlagen wird - hin zur EU oder hin zur weiteren Isolation.
We should not give our backing to any side as being right or wrong, and we must be extremely clear that the election in May must be a signal as to the direction Albania is going to take - towards the EU or towards continued isolation.
Europarl v8

Die Frage also, wie ein kategorischer Imperativ möglich sei, kann zwar so weit beantwortet werden, als man die einzige Voraussetzung an- geben kann, unter der er allein möglich ist, nämlich die Idee der Freiheit, 10 imgleichen als man die Nothwendigkeit dieser Voraussetzung einsehen kann, welches zum praktischen Gebrauche der Vernunft, d. i. zur Überzeugung von der Gültigkeit dieses Imperativs, mithin auch des sittlichen Gesetzes hinreichend ist, aber wie diese Voraussetzung selbst möglich sei, läßt sich durch keine menschliche Vernunft jemals einsehen.
The question thus: how a categorical imperative is possible, can be answered, to be sure, so far as one can declare the sole presupposition under which it alone is possible, namely the idea of freedom, also so far as one can look into the necessity of this presupposition, which is sufficient for the practical use of reason, i.e. for the conviction of the validity of this imperative, therefore also of the moral law, but how this presupposition itself is possible can never be looked into by any human reason.
ParaCrawl v7.1

Die Banken werden wollen Beweise sehen, dass Ihre Kirche mit dem CAC als Voraussetzung zu geben, einen Kredit registriert ist.
Banks will want to see proof that your church is registered with the CAC as a condition precedent to giving a loan.
ParaCrawl v7.1

Es könnte schlechtere Voraussetzungen geben für eine gelungene WM.
The conditions for a successful World Cup could be less auspicious.
ParaCrawl v7.1

Die Lissabonner Zielsetzungen, die eine dynamische Wirtschaft mit nicht-inflationärem Wachstum, mehr und besseren Arbeitsplätzen, stärkerem sozialen Zusammenhalt und Respekt für die Umwelt voraussetzen, geben der Europäischen Union eine eindeutige langfristige Bestimmung.
The Lisbon objective, formulated around a dynamic economy with non-inflationary growth, more and better jobs, greater social cohesion, and respect for the environment give the European Union a clear long-term focus.
TildeMODEL v2018

Schließlich war ein Gesamtüberblick über die Voraussetzungen zu geben, unter denen die Verträge und Verordnungen von den nationalen Gerichten angewandt werden.
The final stage was to be a survey of the ways in which the Treaties and Regulations are applied in the Member States.
EUbookshop v2

Wir fordern und wünschen, daß sich die maltesische Regierung dazu bereit erklärt zu prüfen, ob es in Zukunft nicht bessere Voraussetzungen dafür geben könnte, in diese Ver­handlungen einzutreten.
We hope and call upon the Maltese Government to declare its readiness to examine whether in future there might be more favourable conditions for the start of negotiations.
EUbookshop v2

Residuen sollten beim Erstellen von Modellen sorgfältig geprüft werden, weil sie wertvolle Hinweise auf die Erfüllung der Voraussetzungen von Modellen geben.
Residuals should be inspected carefully when establishing models, since they give valuable hints on the fulfillment of model assumptions.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Art und Weise fördern wir die Bürokratie zu verringern, auch die Entwicklung von dem Netz von der Binnenschifffahrt, in der Kontinuität mit den wichtigen Eingriffen von der Angemessenheit, dass wir in die tat gesetzt haben, für die von der gemeinschafts Klassifikation von dem Kanal angeben Voraussetzungen sie zu geben.
In this way, besides to reduce the bureaucracy, we stimulate also the development of the net of inland navigation, in continuity with the important participations of adaptation that we have put in existence for giving them requirement indicated from the communitarian classification of the ship.
ParaCrawl v7.1

Da wir alle so lange wie möglich unter den besten Voraussetzungen leben wollen, geben wir Ihnen fünf Tipps, die es Ihnen erleichtert, mit dem Rauchen aufzuhören:
And since we all want to live as long as possible in the best conditions, we give you five tips that will make it easier for you to quit smoking:
ParaCrawl v7.1

Unter solchen Voraussetzungen laesst sich die folgende prinzipielle Erklaerung schon adaequat lesen: "...ein Wort (wird verlangt - E.K.) zugleich, das wesentlich andere Zukunftsperspektiven für die Weiterentwicklung unseres ganzen theoretischen Weltbildes in Philosophie und Wissenschaft eröffnet, als die...positivistischen und kritizistischen philosophischen und entwicklungstheoretischen Lehren und gegeben hatten und von ihren Voraussetzungen aus(!)geben mussten" (Scheler, 1980, 10).
Under such assumptions, the following explanation can already adequately be read: "... a word (as required – EK) at the same time, that opens essentially other future perspectives for the further development of our whole theoretical world vision in philosophy and science, as the... positivist and criticist philosophical and development theoretical doctrines were given and had to give from their assumptions (!)"(Scheler, 1980, 10).
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein bisschen schwierig für mich zu erklären, da es andere Teile gibt die ich nicht in Worte kleiden kann, aber ich werde mein Bestes tun um Ihnen die elementaren Voraussetzungen zu geben.
This is a bit difficult for me to explain since there are some portions that I am unable to put into words, but I will do my best to give you the basic premise.
ParaCrawl v7.1