Translation of "Voraussetzung geben" in English
Wir
sollten
unsere
Unterstützung
nicht
unter
der
Voraussetzung
geben,
welche
Seite
Recht
oder
Unrecht
hat,
und
wir
dürfen
keinerlei
Zweifel
darüber
aufkommen
lassen,
dass
die
Wahl
im
Mai
ein
Signal
im
Hinblick
auf
die
Richtung
sein
muss,
die
Albanien
einschlagen
wird
-
hin
zur
EU
oder
hin
zur
weiteren
Isolation.
We
should
not
give
our
backing
to
any
side
as
being
right
or
wrong,
and
we
must
be
extremely
clear
that
the
election
in
May
must
be
a
signal
as
to
the
direction
Albania
is
going
to
take
-
towards
the
EU
or
towards
continued
isolation.
Europarl v8
Die
Frage
also,
wie
ein
kategorischer
Imperativ
möglich
sei,
kann
zwar
so
weit
beantwortet
werden,
als
man
die
einzige
Voraussetzung
an-
geben
kann,
unter
der
er
allein
möglich
ist,
nämlich
die
Idee
der
Freiheit,
10
imgleichen
als
man
die
Nothwendigkeit
dieser
Voraussetzung
einsehen
kann,
welches
zum
praktischen
Gebrauche
der
Vernunft,
d.
i.
zur
Überzeugung
von
der
Gültigkeit
dieses
Imperativs,
mithin
auch
des
sittlichen
Gesetzes
hinreichend
ist,
aber
wie
diese
Voraussetzung
selbst
möglich
sei,
läßt
sich
durch
keine
menschliche
Vernunft
jemals
einsehen.
The
question
thus:
how
a
categorical
imperative
is
possible,
can
be
answered,
to
be
sure,
so
far
as
one
can
declare
the
sole
presupposition
under
which
it
alone
is
possible,
namely
the
idea
of
freedom,
also
so
far
as
one
can
look
into
the
necessity
of
this
presupposition,
which
is
sufficient
for
the
practical
use
of
reason,
i.e.
for
the
conviction
of
the
validity
of
this
imperative,
therefore
also
of
the
moral
law,
but
how
this
presupposition
itself
is
possible
can
never
be
looked
into
by
any
human
reason.
ParaCrawl v7.1
Die
Banken
werden
wollen
Beweise
sehen,
dass
Ihre
Kirche
mit
dem
CAC
als
Voraussetzung
zu
geben,
einen
Kredit
registriert
ist.
Banks
will
want
to
see
proof
that
your
church
is
registered
with
the
CAC
as
a
condition
precedent
to
giving
a
loan.
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
schlechtere
Voraussetzungen
geben
für
eine
gelungene
WM.
The
conditions
for
a
successful
World
Cup
could
be
less
auspicious.
ParaCrawl v7.1
Die
Lissabonner
Zielsetzungen,
die
eine
dynamische
Wirtschaft
mit
nicht-inflationärem
Wachstum,
mehr
und
besseren
Arbeitsplätzen,
stärkerem
sozialen
Zusammenhalt
und
Respekt
für
die
Umwelt
voraussetzen,
geben
der
Europäischen
Union
eine
eindeutige
langfristige
Bestimmung.
The
Lisbon
objective,
formulated
around
a
dynamic
economy
with
non-inflationary
growth,
more
and
better
jobs,
greater
social
cohesion,
and
respect
for
the
environment
give
the
European
Union
a
clear
long-term
focus.
TildeMODEL v2018
Schließlich
war
ein
Gesamtüberblick
über
die
Voraussetzungen
zu
geben,
unter
denen
die
Verträge
und
Verordnungen
von
den
nationalen
Gerichten
angewandt
werden.
The
final
stage
was
to
be
a
survey
of
the
ways
in
which
the
Treaties
and
Regulations
are
applied
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Wir
fordern
und
wünschen,
daß
sich
die
maltesische
Regierung
dazu
bereit
erklärt
zu
prüfen,
ob
es
in
Zukunft
nicht
bessere
Voraussetzungen
dafür
geben
könnte,
in
diese
Verhandlungen
einzutreten.
We
hope
and
call
upon
the
Maltese
Government
to
declare
its
readiness
to
examine
whether
in
future
there
might
be
more
favourable
conditions
for
the
start
of
negotiations.
EUbookshop v2
Residuen
sollten
beim
Erstellen
von
Modellen
sorgfältig
geprüft
werden,
weil
sie
wertvolle
Hinweise
auf
die
Erfüllung
der
Voraussetzungen
von
Modellen
geben.
Residuals
should
be
inspected
carefully
when
establishing
models,
since
they
give
valuable
hints
on
the
fulfillment
of
model
assumptions.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Art
und
Weise
fördern
wir
die
Bürokratie
zu
verringern,
auch
die
Entwicklung
von
dem
Netz
von
der
Binnenschifffahrt,
in
der
Kontinuität
mit
den
wichtigen
Eingriffen
von
der
Angemessenheit,
dass
wir
in
die
tat
gesetzt
haben,
für
die
von
der
gemeinschafts
Klassifikation
von
dem
Kanal
angeben
Voraussetzungen
sie
zu
geben.
In
this
way,
besides
to
reduce
the
bureaucracy,
we
stimulate
also
the
development
of
the
net
of
inland
navigation,
in
continuity
with
the
important
participations
of
adaptation
that
we
have
put
in
existence
for
giving
them
requirement
indicated
from
the
communitarian
classification
of
the
ship.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
alle
so
lange
wie
möglich
unter
den
besten
Voraussetzungen
leben
wollen,
geben
wir
Ihnen
fünf
Tipps,
die
es
Ihnen
erleichtert,
mit
dem
Rauchen
aufzuhören:
And
since
we
all
want
to
live
as
long
as
possible
in
the
best
conditions,
we
give
you
five
tips
that
will
make
it
easier
for
you
to
quit
smoking:
ParaCrawl v7.1
Unter
solchen
Voraussetzungen
laesst
sich
die
folgende
prinzipielle
Erklaerung
schon
adaequat
lesen:
"...ein
Wort
(wird
verlangt
-
E.K.)
zugleich,
das
wesentlich
andere
Zukunftsperspektiven
für
die
Weiterentwicklung
unseres
ganzen
theoretischen
Weltbildes
in
Philosophie
und
Wissenschaft
eröffnet,
als
die...positivistischen
und
kritizistischen
philosophischen
und
entwicklungstheoretischen
Lehren
und
gegeben
hatten
und
von
ihren
Voraussetzungen
aus(!)geben
mussten"
(Scheler,
1980,
10).
Under
such
assumptions,
the
following
explanation
can
already
adequately
be
read:
"...
a
word
(as
required
–
EK)
at
the
same
time,
that
opens
essentially
other
future
perspectives
for
the
further
development
of
our
whole
theoretical
world
vision
in
philosophy
and
science,
as
the...
positivist
and
criticist
philosophical
and
development
theoretical
doctrines
were
given
and
had
to
give
from
their
assumptions
(!)"(Scheler,
1980,
10).
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
bisschen
schwierig
für
mich
zu
erklären,
da
es
andere
Teile
gibt
die
ich
nicht
in
Worte
kleiden
kann,
aber
ich
werde
mein
Bestes
tun
um
Ihnen
die
elementaren
Voraussetzungen
zu
geben.
This
is
a
bit
difficult
for
me
to
explain
since
there
are
some
portions
that
I
am
unable
to
put
into
words,
but
I
will
do
my
best
to
give
you
the
basic
premise.
ParaCrawl v7.1