Übersetzung für "Geben" in Englisch
Bis
zum
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
kann
es
keine
Erweiterung
mehr
geben.
There
can
be
no
more
enlargements
until
the
Lisbon
Treaty
comes
into
force.
Europarl v8
Welchen
Rat
können
Sie
mir
diesbezüglich
geben?
What
is
your
advice
on
this?
Europarl v8
Wir
geben
nicht
mehr
vor,
das
Urteil
der
Menschen
zu
achten.
No
more
are
we
even
pretending
to
respect
the
verdict
of
the
people.
Europarl v8
Es
wird
keine
neue
Regierungskonferenz
geben.
There
will
not
be
a
new
institutional
conference.
Europarl v8
Es
wird
keinen
neuen
Vertrag
geben.
There
will
not
be
a
new
treaty.
Europarl v8
Es
muss
bei
der
Antragsbearbeitung
eine
Solidarität
geben.
There
must
be
solidarity
in
the
examination
of
applications.
Europarl v8
Dazu
möchte
ich
Ihnen
einige
Beispiele
geben.
Let
me
give
you
some
examples.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Bewährungsproben
nur
meistern,
wenn
wir
gemeinsam
unser
Bestes
geben.
These
tests
can
be
passed
only
if
we
all
give
of
our
best.
Europarl v8
Außerdem
muss
es
in
schwierigen
Verhandlungsphasen
auch
zwischen
den
Institutionen
Vertraulichkeit
geben.
In
addition,
there
must
be
confidentiality
among
the
institutions
during
difficult
negotiation
phases.
Europarl v8
Es
wird
niemals
Sicherheit
ohne
Frieden
oder
Frieden
ohne
Gerechtigkeit
geben.
There
will
never
be
security
without
peace,
or
peace
without
justice.
Europarl v8
Für
eine
ineffiziente
Verwendung
der
Mittel
muss
es
Strafen
geben.
There
must
be
penalties
for
inefficient
use.
Europarl v8
Ich
werde
meinerseits
versuchen,
Ihnen
einige
nähere
Erläuterungen
zu
geben.
I
am
going
to
try,
in
turn,
to
give
you
some
clarifications.
Europarl v8
Für
das
Lukaschenko-Regime
sollte
es
keine
Carte
blanche
geben.
There
should
be
no
carte
blanche
for
the
Lukashenko
regime.
Europarl v8
Daran
kann
es
keinen
Zweifel
geben.
There
can
be
no
doubt
about
this.
Europarl v8
Sie
geben
den
anderen
etwas
und
bekommen
dafür
etwas
von
den
anderen.
And
so
they
give
something
to
others,
and
they
take
something
from
others.
Europarl v8
Die
Interessenkonflikte
sind
überwunden,
es
wird
keine
Beratungsdienstleistungen
neben
den
Ratingaktivitäten
geben.
Conflicts
of
interest
have
been
overcome:
there
will
be
no
advisory
services
in
addition
to
credit
rating
activities.
Europarl v8
Könnte
uns
der
Berichterstatter,
Herr
Albertini,
seine
Meinung
geben?
Could
the
rapporteur,
Mr
Albertini,
give
us
his
opinion?
Europarl v8
Es
wird
bei
solchen
Gelegenheiten
bis
zu
10
Minuten
Zeit
für
Wortmeldungen
geben.
There
will
be
up
to
10
minutes
of
catch-the-eye
possible
for
such
occasions.
Europarl v8
Wir
müssen
der
jüngeren
Generation
Hoffnung
für
die
Zukunft
geben.
We
need
to
give
the
younger
generation
hope
for
the
future.
Europarl v8
Herr
Präsident,
vielen
Dank
dafür,
dass
Sie
mir
diese
Gelegenheit
geben.
Mr
President,
thank
you
very
much
for
giving
me
this
opportunity.
Europarl v8
Dafür
braucht
es
die
finanzielle
Unterstützung,
die
wir
hiermit
geben.
This
needs
the
financial
support
we
are
giving.
Europarl v8
Warum
geben
wir
sie
dann
nicht
anderen
Gesellschaften,
die
Dienstleistungen
sicherstellen
können?
Why,
then,
do
we
not
give
them
to
other
companies
that
can
provide
a
service?
Europarl v8
Dies
würde
dem
Land
ein
erhebliches
Druckmittel
in
die
Hand
geben.
This
would
give
the
country
a
significant
means
of
applying
pressure.
Europarl v8
Die
Richtung
war
ja
klar,
es
könnte
auch
einen
Hilfsfonds
geben.
The
direction
was,
of
course,
clear
in
that
there
may
also
be
an
aid
fund.
Europarl v8