Übersetzung für "Verschiedene gesichtspunkte" in Englisch
Verschiedene
Gesichtspunkte
der
Teilzeitarbeit
werden
in
dieser
Broschüre
behandelt:
This
booklet
looks
at
parttime
work
from
a
number
of
perspectives:
EUbookshop v2
Für
das
Material
der
Abdeckung
24
sind
ebenfalls
verschiedene
Gesichtspunkte
massgebend.
The
choice
of
material
for
the
cover
24
is
also
based
on
a
number
of
conditions.
EuroPat v2
Das
Auswahlkriterium
Morphologie
kann
für
verschiedene
Gesichtspunkte
von
Bedeutung
sein:
The
selection
criterion
morphology
can
be
of
importance
from
several
points
of
view:
EUbookshop v2
Diese
für
Europa
so
charakteristische
Sprachenvielfalt
können
wir
auf
verschiedene
Gesichtspunkte
hin
untersuchen.
This
multilingualism
characteristic
of
Europe
may
be
considered
from
different
angles
one
of
which
is
unquestionably
the
official
recognition
of
languages
by
the
European,
national
or
regional
authorities.
EUbookshop v2
Vom
gewerkschaftlichen
Standpunkt
kommen
nun
verschiedene
Gesichtspunkte
in
Betracht.
Now
from
the
trade
unions'
point
of
view,
various
factors
come
into
consideration.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Gesichtspunkte
der
Awngi
Rechtschreibung
sind
noch
nicht
abschließend
geklärt.
Various
aspects
of
the
Awngi
orthography
are
yet
to
be
finally
decided.
WikiMatrix v1
Durch
den
Wald
verstreut
gibt
es
verschiedene
Gesichtspunkte.
Scattered
through
the
forest
there
are
several
viewpoints.
ParaCrawl v7.1
Der
Richter
wird
nicht
auf
verschiedene
Gesichtspunkte
eines
Anwalts
hören.
The
judge
will
not
listen
to
different
points
of
views
present
by
a
lawyer.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommunikation
erörtert
verschiedene
Gesichtspunkte
des
Angebots
eines
universellen
Diensts,
darunter
seine
Erschwinglichkeit
und
Qualität.
The
communication
discusses
various
aspects
of
universal
service
provision,
including
the
issues
of
affordability
and
quality
of
sendee
provided.
EUbookshop v2
Die
in
der
Praxis
bis
heute
verwendeten
Katalysatorformen
haben
hinsichtlich
der
oben
genannten
Gesichtspunkte
verschiedene
Nachteile.
The
catalyst
shapes
used
in
practice
to
date
have
various
disadvantages
from
the
above-mentioned
points
of
view.
EuroPat v2
Diese
vier
Modellauffassungen
schließen
sich
nicht
gegenseitig
aus,
sondern
ergänzeneinander
oder
akzentuieren
verschiedene
Gesichtspunkte.
These
four
models
do
not
exclude
each
other,
but
partly
they
complement
each
other
or
theyaccentuate
certain
aspects.
EUbookshop v2
Es
gibt
neun
verschiedene
Gesichtspunkte,
die
wir
ganz
rational
einsetzen
können
um
diese
Gleichheit
aufzuzeigen.
And
there
are
nine
various
points
of
view
that
we
can
use
[to
demonstrate
this
equality]
in
a
very
rational
way.
ParaCrawl v7.1
Jeder
dieser
Typen
besitzt
verschiedene
Eigenschaften,
verschiedene
Anwendungsbereiche
und
zudem
verschiedene
modische
Gesichtspunkte.
Each
of
these
types
has
different
characteristics,
different
application
areas
and
also
various
fashionable
aspects.
ParaCrawl v7.1
Seine
Strukturen
in
Leichtmetall
sind
Formen
unendlicher
Ausdehnung,
die
dem
Betrachter
verschiedene
Gesichtspunkte
ermöglichen.
His
light-metal
structures
are
forms
of
infinite
expansion
that
offer
the
viewer
several
points
of
view.
ParaCrawl v7.1
Cordoba
wird
vollständig
manuell
hergestellt
und
bietet
dem
Betrachter
auch
ihrer
Gesamtheit
verschiedene
Gesichtspunkte.
Cordoba
is
handcrafted,
and
offers
varying
points
of
view
even
when
seen
in
its
whole.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissenschaftler
haben
einige
verschiedene
Gesichtspunkte
über
die
Würfelspiel-Geschichte
und
akzeptieren
einige
Tatsachen
als
wahr.
The
scientists
have
some
different
points
of
view
about
craps
history
and
accept
a
few
facts
as
true.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
im
vergangenen
Jahr
haben
wir
bei
vielen
Gelegenheiten
verschiedene
Gesichtspunkte
des
Datenschutzes
und
des
Schutzes
der
Privatsphäre
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
erörtert
und
wir
haben
erklärt,
dass
wir,
um
die
Sicherheit
von
Reisenden,
zum
Beispiel
Flugreisenden,
zu
gewährleisten,
die
personenbezogenen
Daten
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
schützen
sollten.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
on
many
occasions
over
the
last
year,
we
have
discussed
various
matters
relating
to
data
protection
and
the
privacy
of
European
citizens,
and
we
have
said
that
in
order
to
ensure
the
physical
safety
of
people
who
travel,
for
example,
by
aeroplane,
we
should
protect
the
personal
data
of
European
citizens.
Europarl v8
Die
Entscheidung
77/587/EWG
des
Rates
(')
enthält
unter
anderem
Bestimmungen
für
Konsultationen
über
verschiedene
Gesichtspunkte
der
Entwicklung,
die
in
den
Seeverkehrsbeziehungen
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Drittländern
eingetreten
sind.
Whereas
Council
Decision
77/587/EEC'
provides,
inter
alia,
for
consultation
on
the
various
aspects
of
development
which
have
taken
place
in
relations
between
Member
States
and
third
countries
in
shipping
matters;
EUbookshop v2
Wir
untersuchten
daraufhin
verschiedene
Gesichtspunkte
zur
Regulierung
von
Inhalten,
die
vom
Urheberrechtsschutz
bis
zur
Beziehung
zwischen
Domänennamen
und
Warenzeichen
reichen.
We
then
examine
various
aspects
of
content
regulation,
ranging
from
copyright
protection
to
the
relationship
between
domain
names
and
trademarks.
EUbookshop v2
Eine
gewisse
Doppelarbeit
ist
sicher
aus
sprachlichen
Gründen
und
auch
deshalb
notwendig,
um
verschiedene
sachliche
Gesichtspunkte
zu
berücksichtigen.
A
certain
amount
of
duplication
is
undoubtedly
necessary
for
linguistic
reasons
and
also
in
order
to
take
account
of
different
objective
viewpoints.
EUbookshop v2
Die
Erfindung
sieht
somit
ein
sehr
einfaches
und
gleichwohl
effektives
System
zur
Wiederverwertung
von
zurückgewonnenen
Beschichtungspulver
vor,
das
verschiedene
Gesichtspunkte,
wie
optimales
Kornspektrum
des
Pulvergemisches,
optimale
Ausnutzung
des
zurückgewonnenen
Pulvers,
Oberflächenbeschaffenheit
des
Werkstücks
etc.,
berücksichtigen
kann.
Thus,
the
invention
provides
a
very
simple
and
also
effective
system
for
recycling
recovered
coating
powder,
which
is
able
of
taking
into
consideration
different
points
of
view,
such
as
an
optimum
grain
spectrum
of
the
powder
mixture,
optimal
utilization
of
the
recovered
powder,
surface
characteristic
of
the
workpiece
etc.
EuroPat v2
Verschiedene
Gesichtspunkte
der
sich
wandelnden
Organisationsform
von
Unternehmen
wirken
sich
unmittelbar
auf
das
Arbeitsrecht
im
Vereinigten
Königreich
aus.
Several
features
of
the
changing
industrial
organisation
of
corporate
employers
have
a
direct
impact
on
the
regulation
of
working
conditions
in
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2