Translation of "Verschiedene gesichtspunkte" in English

Verschiedene Gesichtspunkte der Teilzeitarbeit werden in dieser Broschüre behandelt:
This booklet looks at parttime work from a number of perspectives:
EUbookshop v2

Für das Material der Abdeckung 24 sind ebenfalls verschiedene Gesichtspunkte massgebend.
The choice of material for the cover 24 is also based on a number of conditions.
EuroPat v2

Das Auswahlkriterium Morphologie kann für verschiedene Gesichtspunkte von Bedeutung sein:
The selection criterion morphology can be of importance from several points of view:
EUbookshop v2

Diese für Europa so charakteristische Sprachenvielfalt können wir auf verschiedene Gesichtspunkte hin untersuchen.
This multilingualism characteristic of Europe may be considered from different angles one of which is unquestionably the official recognition of languages by the European, national or regional authorities.
EUbookshop v2

Vom gewerkschaftlichen Standpunkt kommen nun verschiedene Gesichtspunkte in Betracht.
Now from the trade unions' point of view, various factors come into consideration.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Gesichtspunkte der Awngi Rechtschreibung sind noch nicht abschließend geklärt.
Various aspects of the Awngi orthography are yet to be finally decided.
WikiMatrix v1

Durch den Wald verstreut gibt es verschiedene Gesichtspunkte.
Scattered through the forest there are several viewpoints.
ParaCrawl v7.1

Der Richter wird nicht auf verschiedene Gesichtspunkte eines Anwalts hören.
The judge will not listen to different points of views present by a lawyer.
ParaCrawl v7.1

Die Kommunikation erörtert verschiedene Gesichtspunkte des Angebots eines universel­len Diensts, darunter seine Erschwinglichkeit und Qualität.
The communication discusses various aspects of universal service provision, including the issues of affordability and quality of sendee provided.
EUbookshop v2

Die in der Praxis bis heute verwendeten Katalysatorformen haben hinsichtlich der oben genannten Gesichtspunkte verschiedene Nachteile.
The catalyst shapes used in practice to date have various disadvantages from the above-mentioned points of view.
EuroPat v2

Diese vier Modellauffassungen schließen sich nicht gegenseitig aus, sondern ergänzeneinander oder akzentuieren verschiedene Gesichtspunkte.
These four models do not exclude each other, but partly they complement each other or theyaccentuate certain aspects.
EUbookshop v2

Es gibt neun verschiedene Gesichtspunkte, die wir ganz rational einsetzen können um diese Gleichheit aufzuzeigen.
And there are nine various points of view that we can use [to demonstrate this equality] in a very rational way.
ParaCrawl v7.1

Jeder dieser Typen besitzt verschiedene Eigenschaften, verschiedene Anwendungsbereiche und zudem verschiedene modische Gesichtspunkte.
Each of these types has different characteristics, different application areas and also various fashionable aspects.
ParaCrawl v7.1

Seine Strukturen in Leichtmetall sind Formen unendlicher Ausdehnung, die dem Betrachter verschiedene Gesichtspunkte ermöglichen.
His light-metal structures are forms of infinite expansion that offer the viewer several points of view.
ParaCrawl v7.1

Cordoba wird vollständig manuell hergestellt und bietet dem Betrachter auch ihrer Gesamtheit verschiedene Gesichtspunkte.
Cordoba is handcrafted, and offers varying points of view even when seen in its whole.
ParaCrawl v7.1

Die Wissenschaftler haben einige verschiedene Gesichtspunkte über die Würfelspiel-Geschichte und akzeptieren einige Tatsachen als wahr.
The scientists have some different points of view about craps history and accept a few facts as true.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, meine Damen und Herren, im vergangenen Jahr haben wir bei vielen Gelegenheiten verschiedene Gesichtspunkte des Datenschutzes und des Schutzes der Privatsphäre der europäischen Bürgerinnen und Bürger erörtert und wir haben erklärt, dass wir, um die Sicherheit von Reisenden, zum Beispiel Flugreisenden, zu gewährleisten, die personenbezogenen Daten der europäischen Bürgerinnen und Bürger schützen sollten.
Mr President, ladies and gentlemen, on many occasions over the last year, we have discussed various matters relating to data protection and the privacy of European citizens, and we have said that in order to ensure the physical safety of people who travel, for example, by aeroplane, we should protect the personal data of European citizens.
Europarl v8

Die Entscheidung 77/587/EWG des Rates (') enthält unter anderem Bestimmungen für Konsultationen über verschiedene Gesichtspunkte der Entwicklung, die in den Seeverkehrsbeziehungen zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern eingetreten sind.
Whereas Council Decision 77/587/EEC' provides, inter alia, for consultation on the various aspects of development which have taken place in relations between Member States and third countries in shipping matters;
EUbookshop v2

Wir untersuchten daraufhin verschiedene Gesichtspunkte zur Regulierung von Inhalten, die vom Urheberrechtsschutz bis zur Beziehung zwischen Domänennamen und Warenzeichen reichen.
We then examine various aspects of content regulation, ranging from copyright protection to the relationship between domain names and trademarks.
EUbookshop v2

Eine gewisse Doppelarbeit ist sicher aus sprachlichen Gründen und auch deshalb notwendig, um verschiedene sachliche Gesichtspunkte zu berück­sichtigen.
A certain amount of duplication is un­doubtedly necessary for linguistic rea­sons and also in order to take account of different objective viewpoints.
EUbookshop v2

Die Erfindung sieht somit ein sehr einfaches und gleichwohl effektives System zur Wiederverwertung von zurückgewonnenen Beschichtungspulver vor, das verschiedene Gesichtspunkte, wie optimales Kornspektrum des Pulvergemisches, optimale Ausnutzung des zurückgewonnenen Pulvers, Oberflächenbeschaffenheit des Werkstücks etc., berücksichtigen kann.
Thus, the invention provides a very simple and also effective system for recycling recovered coating powder, which is able of taking into consideration different points of view, such as an optimum grain spectrum of the powder mixture, optimal utilization of the recovered powder, surface characteristic of the workpiece etc.
EuroPat v2

Verschiedene Gesichtspunkte der sich wandelnden Organisa­tionsform von Unternehmen wirken sich unmittelbar auf das Arbeitsrecht im Vereinigten Königreich aus.
Several features of the changing industrial organisation of corporate employers have a direct impact on the regulation of working conditions in the United Kingdom.
EUbookshop v2