Übersetzung für "Schwerwiegende folgen" in Englisch

Eine weitere Destabilisierung wird schwerwiegende Folgen haben.
Destabilising it further will have serious consequences.
Europarl v8

Und doch hat die eingeschlagene Richtung schwerwiegende Folgen.
And yet the direction taken is extremely serious.
Europarl v8

Eine Verzögerung der Erweiterung hätte schwerwiegende negative Folgen für die Entwicklung der Union.
Delaying enlargement would have a very negative effect on the development of the Union.
Europarl v8

Diese Ereignisse hatten schwerwiegende Folgen, haben Menschenleben gekostet und große Umweltkatastrophen verursacht.
These events had serious consequences, affected people's lives and caused large-scale ecological disasters.
Europarl v8

Manche ihrer Entscheidungen haben schwerwiegende Folgen.
Some of their decisions have really big impacts.
TED2020 v1

Die Eliminierung dieses Instruments könnte schwerwiegende nachteilige Folgen haben.
Taking this tool away could have severe adverse consequences.
News-Commentary v14

Ein solches Verhalten schreckt potenzielle neue Anleger ab und kann schwerwiegende Folgen haben .
Such practice dissuades new investors and can have severe consequences .
ECB v1

Die Trennung von der Landeskirche hatte für die Hermannsburger Mission schwerwiegende Folgen.
Separation from the state church had serious consequences for the Hermannsburg Mission.
Wikipedia v1.0

Die versehentliche Einnahme kann schwerwiegende Folgen haben.
Accidental ingestion should be regarded as serious.
ELRC_2682 v1

Fehler bei der Einnahme dieses Arzneimittels können schwerwiegende gesundheitliche Folgen haben.
Errors in how you take this medicine may have serious health consequences.
ELRC_2682 v1

Die beschriebenen Symptome waren vorübergehend und es wurde nicht über schwerwiegende Folgen berichtet.
The symptoms described have been transient, and no serious outcome has been reported.
ELRC_2682 v1

Bei Kindern kann eine versehentliche Einnahme schwerwiegende Folgen haben.
In children, accidental ingestion should be regarded as serious.
EMEA v3

Und derartige Ängste können schwerwiegende Folgen haben.
And such fears can have severe consequences.
News-Commentary v14

Das könne schwerwiegende Folgen für die Chirurgie haben.
This could have serious consequences for surgery.
TED2020 v1

Der GAP hält man immer wieder schwerwiegende protektionistische Folgen vor.
The CAP is repeatedly accused of creating major protectionist effects.
TildeMODEL v2018

Auf überlasteten Flughäfen können Abflugverspätungen schwerwiegende Folgen für die Zeitnischen- und Flugplanung haben.
At congested airports any departure delays can have serious consequences on slot and flight planning.
TildeMODEL v2018

Chemieunfälle haben häufig schwerwiegende, mitunter verheerende Folgen.
Chemical accidents often have serious, even devastating, consequences.
TildeMODEL v2018

Der Mangel an qualifizierten Arbeitskräften in allen Mitgliedstaaten hat sehr schwerwiegende negative Folgen.
The lack of high-qualified workers in all MS has very serious negative effects.
TildeMODEL v2018

Die in den NUS durchgeführten Wirtschaftsreformen hatten schwerwiegende Folgen im sozialen Bereich.
The economic reform process in the NIS has had a severe social impact.
TildeMODEL v2018

Folglich habe die Streichung der Reparaturklausel nicht so schwerwiegende Folgen wie befürchtet.
Hence the deletion of the repair clause would not have the serious consequences claimed.
TildeMODEL v2018

Hohe Entwaldungsraten haben schwerwiegende Folgen für das Weltklima.
High rates of deforestation have severe consequences for climate change.
TildeMODEL v2018

Dies könnte schwerwiegende Folgen für den Seehandel auf einigen wichtigen strategischen Seeverkehrsstrecken haben.
This could have serious consequences for maritime trade in some of the world’s major strategic waterways.
TildeMODEL v2018

Dies könnte schwerwiegende Folgen für den Seehandel auf eini­gen wichtigen strategischen Seeverkehrsstrecken haben.
This could have serious consequences for maritime trade in some of the world’s major strategic waterways.
TildeMODEL v2018

Eine Herabstufung von FT auf Junk-Status hätte schwerwiegende Folgen für das Unternehmen gehabt.
Any downgrade of FT to junk status would have had serious consequences for the company.
TildeMODEL v2018

Sonst hat das schwerwiegende Folgen für Sie alle.
Or there will be severe consequences.
OpenSubtitles v2018

Ein etwaiger Ausfall dieser Großbanken kann überaus weitreichende und schwerwiegende Folgen haben.
The impact of possible failures of these large banks can be extremely widespread and significant.
TildeMODEL v2018