Übersetzung für "Schwerwiegende verstöße" in Englisch
Daraus
ergibt
sich,
daß
mitunter
auch
schwerwiegende
Verstöße
behandelt
werden.
Dealing
with
serious
breach
of
rules
sometimes
follows
from
that.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
sollten
dem
betreffenden
Flaggenstaat
offensichtliche
schwerwiegende
Verstöße
gegen
diese
Regeln
in
einem
VTS-Gebiet
melden.
Member
States
should
report
to
the
flag
State
concerned
any
apparent
serious
breach
of
those
rules
in
such
a
VTS
area.
JRC-Acquis v3.0
Diese
außergewöhnliche
Einstufung
wird
nur
für
sehr
schwerwiegende
und
systematische
Verstöße
gegen
ein
ratifiziertes
Übereinkommen
verwendet.
This
exceptional
classification
is
only
used
for
very
serious
and
systematic
cases
of
non
compliance
with
a
ratified
convention.
DGT v2019
Bei
diesen
Kontrollen
wurden
zahlreiche
schwerwiegende
Verstöße
festgestellt,
die
sich
negativ
auf
den
EU-Haushalt
auswirken.
As
a
result
of
these
targeted
controls,
numerous
serious
infractions
against
the
Community
budget
revenues
were
identified.
TildeMODEL v2018
Bei
diesen
Verhaltensweisen
handelt
es
sich
um
sehr
schwerwiegende
Verstöße
gegen
das
europäische
Kartellrecht.
These
practices
are
a
very
serious
infringement
of
EC
Treaty
anti-trust
rules.
TildeMODEL v2018
Als
nächster
Punkt
folgt
eine
kurze
Darstellung
des
Berichts
von
Hella
Ranner
im
Namen
des
Ausschusses
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
zu
Sanktionen
über
schwerwiegende
Verstöße
gegen
die
Sozialvorschriften
im
Straßenverkehr.
The
next
item
is
the
short
presentation
of
the
report
by
Hella
Ranner,
on
behalf
of
the
Committee
on
Transport
and
Tourism,
on
penalties
for
serious
infringements
against
the
social
rules
in
road
transport.
Europarl v8
Die
heutige
Diskussion
hat
uns
die
erheblichen
Unterschiede
bei
Sanktionen
für
schwerwiegende
Verstöße
gegen
die
Sozialvorschriften
im
Straßenverkehr,
wie
sie
in
der
Gesetzgebung
der
27
EU-Mitgliedstaaten
vorgesehen
werden,
vor
Augen
geführt.
Today's
discussion
has
made
us
aware
of
the
significant
variations
in
the
penalties
for
serious
infringements
of
social
rules
in
road
transport
as
provided
for
in
the
legislation
of
the
27
EU
Member
States.
Europarl v8
Die
Gründe
für
eine
vorübergehende
Rücknahme
von
Zollpräferenzen
sollten
schwerwiegende
und
systematische
Verstöße
gegen
die
Grundsätze,
die
in
den
in
Anhang
III
aufgeführten
Übereinkommen
niedergelegt
sind,
einschließen,
um
die
Ziele
dieser
Übereinkommen
zu
fördern
und
um
sicherzustellen,
dass
kein
begünstigtes
Land
unlautere
Vorteile
durch
kontinuierliche
Verstöße
gegen
diese
Übereinkommen
erzielt.
The
reasons
for
temporary
withdrawal
should
include
serious
and
systematic
violations
of
the
principles
laid
down
in
the
conventions
listed
in
Annex
III
so
as
to
promote
the
objectives
of
those
conventions
and
to
ensure
that
no
beneficiary
receives
unfair
advantage
through
continuous
violation
of
those
conventions.
DGT v2019
Als
eine
Staatengemeinschaft,
die
den
Schutz
der
Menschenrechte
in
hohem
Maße
gewährleistet,
erhebt
die
Europäische
Union
mutig
ihre
Stimme,
wenn
sich
in
anderen
Teilen
der
Welt
schwerwiegende
Verstöße
ereignen.
The
European
Union,
as
a
community
of
states
that
offer
a
high
level
of
protection
of
human
rights,
always
boldly
raises
its
voice
against
serious
infringements
taking
place
in
other
parts
of
the
world.
Europarl v8
Zuerst
gilt
dieses
Abkommen
nur
für
Verstöße,
die
in
einem
Katalog
im
einzelnen
aufgezählt
sind,
also
nicht
etwa
beliebig
für
alle,
sondern
nur
für
schwerwiegende
Verstöße.
This
Convention
will
initially
only
apply
to
serious
offences
which
are
individually
listed,
not
to
every
offence.
Europarl v8
Der
ICTY
ist
zur
Strafverfolgung
von
Personen
ermächtigt,
die
im
Gebiet
des
ehemaligen
Jugoslawien
seit
1991
schwerwiegende
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
begangen
haben.
The
ICTY
has
the
power
to
prosecute
persons
responsible
for
serious
violations
of
international
humanitarian
law
committed
in
the
territory
of
the
former
Yugoslavia
since
1991.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
am
29.
Januar
2003
vom
Internationalen
Bund
Freier
Gewerkschaften
(IBFG),
vom
Europäischen
Gewerkschaftsbund
(EGB)
und
vom
Weltverband
der
Arbeitnehmer
(WVA)
Informationen
über
angebliche
systematische
und
schwerwiegende
Verstöße
gegen
die
Vereinigungsfreiheit
im
Sinne
der
IAO-Übereinkommen
Nr.
87
und
Nr.
98
in
Belarus
erhalten.
On
29
January
2003,
the
Commission
received
information
from
the
International
Confederation
of
Free
Trade
Unions
(ICFTU),
the
European
Trade
Union
Confederation
(ETUC)
and
the
World
Confederation
of
Labour
(WCL)
on
alleged
systematic
and
serious
violations
of
freedom
of
association
in
Belarus
as
defined
in
ILO
Conventions
Nos
87
and
98.
DGT v2019
Die
vorliegenden
Informationen
bieten
somit
hinreichende
Anhaltspunkte
dafür,
dass
es
sich
um
schwerwiegende
und
systematische
Verstöße
handelt
und
dass
die
Rücknahme
der
Belarus
gewährten
allgemeinen
Präferenzen
gerechtfertigt
ist.
The
information
available
thus
provides
sufficient
grounds
to
conclude
that
these
violations
are
serious
and
systematic
and
that
withdrawal
of
Belarus’
access
to
the
scheme
of
generalised
preferences
is
justified.
DGT v2019
Diese
Art
des
so
genannten
internationalen
Migrationsmanagements
beinhaltet
schwerwiegende
Verstöße
gegen
die
Genfer
Flüchtlingskonvention
und
gegen
das
internationale
Menschenrecht.
This
form
of
so-called
international
immigration
management
involves
serious
infringement
of
the
Geneva
Refugee
Convention
and
of
international
human
rights.
Europarl v8
Ich
habe
für
diesen
Initiativbericht
des
Europäischen
Parlaments
gestimmt,
der
auf
die
Analyse
der
Europäischen
Kommission
bezüglich
Sanktionen
für
schwerwiegende
Verstöße
gegen
die
Sozialvorschriften
im
Straßenverkehr
eingeht.
I
voted
in
favour
of
this
European
Parliament
own-initiative
report,
which
responds
to
the
European
Commission's
analysis
of
penalties
for
serious
infringements
against
the
social
rules
in
road
transport.
Europarl v8
Dieses
System
zielt
darauf
ab,
sicherzustellen,
dass
schwerwiegende
Verstöße
gleichermaßen
geahndet
werden,
mit
abschreckenden
Strafen,
die
mindestens
den
fünffachen
Marktwert
des
illegalen
Fischfangs
betragen.
This
system
aims
to
ensure
that
serious
infringements
are
dealt
with
in
the
same
way,
with
deterrent
fines
of
a
minimum
of
five
times
the
market
value
of
the
illegally
caught
fish.
Europarl v8
Der
Sicherheitsrat
war
der
Auffassung,
dass
die
weit
verbreiteten
und
flagranten
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
im
ehemaligen
Jugoslawien
eine
Bedrohung
des
Weltfriedens
und
der
internationalen
Sicherheit
darstellen
und
dass
die
Einrichtung
eines
Internationalen
Gerichtshofes
als
Ad-hoc-Maßnahme
sowie
die
Verfolgung
der
Personen,
die
für
schwerwiegende
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
verantwortlich
sind,
zur
Wiederherstellung
und
Wahrung
des
Friedens
beitragen
würde.
The
Security
Council
argued
that
the
widespread
and
flagrant
violations
of
humanitarian
law
occurring
within
the
territory
of
the
former
Yugoslavia
constituted
a
threat
to
international
peace
and
security
and
that
the
establishment,
as
an
ad
hoc
measure,
of
an
international
tribunal
and
the
prosecution
of
persons
responsible
for
serious
violations
of
international
humanitarian
law
would
contribute
to
the
restoration
and
maintenance
of
peace.
DGT v2019
Die
erwähnte
Familie
entstammt
dem
früheren
Herrscherhaus
der
Savoyen
in
Italien,
und
weniger
schwerwiegende
Verstöße
durch
die
Regierungen
finden
auch
gegen
die
Königshäuser
von
Österreich
und
Griechenland
statt.
This
family,
as
mentioned,
is
the
former
royal
house
of
Savoy
in
Italy
and
lesser
violations
are
also
being
committed
against
the
royal
houses
of
Austria
and
Greece
by
their
governments.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Kommission
unterbreitet
uns
heute
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie,
mit
der
den
Mitgliedstaaten
auferlegt
wird,
bestimmte
besonders
schwerwiegende
Verstöße
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
im
Umweltbereich
durch
strafrechtliche
Sanktionen
zu
ahnden.
Mr
President,
the
Commission
is
today
proposing
a
directive
which
requires
the
Member
States
to
provide
for
criminal
sanctions
to
punish
a
number
of
particularly
serious
breaches
of
Community
environmental
law.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
bitte,
das
Haus
über
einige
von
mir
bei
meinem
jüngsten
Besuch
in
Estland
und
Litauen
festgestellte
schwerwiegende
Verstöße
zu
informieren.
I
should
like
to
ask
you
to
allow
me
to
inform
the
House
about
a
number
of
serious
infringements
which
I
noticed
during
my
recent
visit
to
Estonia
and
Lithuania.
Europarl v8
Wir
nehmen
zur
Kenntnis,
was
Sie
zum
Schluss
Ihrer
Ausführungen
gesagt
haben,
nämlich
dass,
sofern
sich
die
heute
von
uns
erörterten
Vorfälle
denn
bestätigen
sollten,
schwerwiegende
Verstöße
gegen
Artikel
6
und
7
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
vorliegen
würden.
We
have
noted
your
final
comment,
namely
that
if
the
episodes
we
are
discussing
today
were
proven,
they
would
constitute
serious
violations
of
Articles
6
and
7
of
the
Treaty
on
European
Union.
Europarl v8
Somit
haben
das
Parlament
und
der
Ausschuss
für
einen
Wortlaut
plädiert,
der
nur
auf
schwerwiegende
und
schwerste
Verstöße
Bezug
nimmt,
wobei
letztere
in
einem
neuen
Anhang
zur
Verordnung
genau
definiert
werden
und
die
Kommission
eine
Liste
der
schwerwiegenden
Verstöße
erstellen
soll,
wobei
hier
wiederholte
Verstöße
zum
Verlust
der
Beförderungslizenz
führen
können.
Thus,
the
Parliament,
the
TRAN
Committee
opted
for
a
text
that
refers
only
to
severe
and
very
severe
infringements,
the
latter
being
well-defined
in
a
new
appendix
to
the
Regulation
and,
for
the
severe
infringements,
the
Commission
shall
come
up
with
a
list
of
infringements
whose
repetitive
nature
can
result
in
losing
the
road
carrier
licence.
Europarl v8
Was
den
Zugang
zum
Beruf
des
Kraftverkehrsunternehmers
betrifft,
so
kommt
den
Aspekten
"Zuverlässigkeit"
und
"schwerwiegende
Verstöße"
gegen
die
Rechtsvorschriften
wesentliche
Bedeutung
zu.
As
regards
access
to
the
profession,
the
aspect
of
good
repute
and
serious
infringements
of
the
law
is
essential.
Europarl v8
Werden
wiederholte
oder
schwerwiegende
Verstöße
festgestellt,
so
kann
der
Mitgliedstaat,
in
dem
die
Verstöße
festgestellt
wurden,
dem
betreffenden
Transportunternehmen
den
Transport
von
Tieren
in
seinem
Gebiet
einstweilen
untersagen,
sofern
alle
im
Rahmen
der
gegenseitigen
Unterstützung
gegebenen
Möglichkeiten
ausgeschöpft
wurden
und
die
betreffenden
Parteien
und
die
Kommission
miteinander
Verbindung
aufgenommen
haben.
Where
it
has
been
established
that
serious
or
repeated
infringements
have
taken
place,
provided
that
all
the
possibilities
afforded
by
mutual
assistance
have
been
exhausted
and
after
contacts
between
the
parties
and
the
Commission,
the
Member
State
in
which
the
infringements
have
been
established
may
temporarily
prohibit
the
transporter
who
is
implicated
from
transporting
animals
on
its
territory.
JRC-Acquis v3.0
Die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
schwerwiegende
oder
wiederholte
Verstöße
festgestellt
wurden,
können
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
das
Fahrzeug
zugelassen
ist
oder
das
Unternehmen
seinen
Sitz
hat,
ersuchen,
gegenüber
dem
oder
den
Zuwiderhandelnden
angemessene
Maßnahmen
zu
ergreifen.
The
competent
authorities
of
the
Member
State
in
which
serious
or
repeated
infringements
have
been
recorded
may
ask
the
competent
authorities
of
the
Member
State
in
which
the
vehicle
is
registered
or
in
which
the
undertaking
is
established
for
appropriate
measures
to
be
taken
with
regard
to
the
offender
or
offenders.
JRC-Acquis v3.0
Gibt
eine
Straßenkontrolle,
der
ein
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
zugelassenes
Fahrzeug
unterzogen
wird,
Anlaß
zu
der
Annahme,
daß
schwerwiegende
oder
wiederholte
Verstöße
vorliegen,
die
bei
dieser
Kontrolle
nicht
festgestellt
werden
können,
weil
die
erforderlichen
Erkenntnisse
fehlen,
gewähren
die
zuständigen
Behörden
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
einander
Amtshilfe
bei
der
Klärung
des
Falls.
If
the
findings
of
a
roadside
check
on
a
vehicle
registered
in
another
Member
State
give
grounds
for
believing
that
serious
or
repeated
infringements
have
been
committed
which
cannot
be
detected
in
the
course
of
that
check
in
the
absence
of
the
necessary
data,
the
competent
authorities
of
the
Member
States
concerned
shall
assist
one
another
in
order
to
clarify
the
situation.
JRC-Acquis v3.0
Es
wird
vor
allem
die
Gerichtsbarkeit
für
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit,
Kriegsverbrechen
und
andere
schwerwiegende
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
haben,
sowie
für
Verbrechen
nach
geltendem
sierra-leonischem
Recht,
die
auf
dem
Hoheitsgebiet
Sierra
Leones
begangen
wurden.
Its
jurisdiction
will
include,
notably,
crimes
against
humanity,
war
crimes
and
other
serious
violations
of
international
humanitarian
law,
as
well
as
crimes
under
relevant
Sierra
Leonean
law
committed
in
the
territory
of
Sierra
Leone.
MultiUN v1