Übersetzung für "Schwerwiegend" in Englisch

Herr Präsident, was Sie jetzt getan haben, ist sehr schwerwiegend.
Mr President, what you have just done is very serious.
Europarl v8

Was seinerzeit schwerwiegend genug war, hätte heute katastrophale Folgen.
That was a serious matter then. It would be a catastrophe now.
Europarl v8

Auch deshalb ist der Schritt des amerikanischen Senats derart schwerwiegend.
That is another reason why the step taken by the American Senate is so serious.
Europarl v8

Die Kommission hält die Zuwiderhandlungen im vorliegenden Fall für besonders schwerwiegend.
In the Commission’s view, the infringements in this case are very serious.
DGT v2019

Dies ist in Krisenzeiten besonders schwerwiegend.
This is especially serious in times of crisis.
Europarl v8

Das ist wohl schwerwiegend genug, um auf jeden Fall vermieden zu werden.
I think that that is sufficiently serious for us to do everything that we can to stop it happening.
Europarl v8

Die Problematik im Zusammenhang mit der Situation in Ziel-5b-Gebieten ist jedoch äußerst schwerwiegend.
The problems regarding the situation in objective 5b region is grave, however.
Europarl v8

Die Folgen einer Nichterfüllung des Zwei-Grad-Ziels können besonders schwerwiegend sein.
The consequences of failing to meet the 2 °C target may be particularly serious.
Europarl v8

Die Probleme des Mittelmeers sind enorm, manche schwerwiegend und angespannt.
The problems of the Mediterranean are enormous and some of them are serious and intense.
Europarl v8

Die übrigen Herausforderungen für die Zukunft sind im übrigen nicht weniger schwerwiegend.
But many other challenges for the future are no less serious.
Europarl v8

Die Gründe für diesen Rückgang sind vielfältig und schwerwiegend.
They need it. The reasons for the decline of the railways are many and serious.
Europarl v8

Wir alle wissen, wie schwerwiegend sie ist.
We are all aware of how serious this crisis is.
Europarl v8

Offene Vorwahlen würden das Problem viel weniger schwerwiegend machen.
So open primaries would make that problem much, much less severe.
TED2020 v1

In diesem Fall sind die Konsequenzen schwerwiegend.
In that case, the consequences are rather severe.
TED2020 v1

Und wie schwerwiegend ist die Pflicht der Zeitung!
And how grave is the duty of the newspaper!
Wikipedia v1.0

In seltenen Fällen waren diese Muskelerkrankungen schwerwiegend (Rhabdomyolyse).
On rare occasions, these muscle disorders have been serious (rhabdomyolysis).
EMEA v3

Diese Reaktionen können zum Teil schwerwiegend sein.
Some of these reactions may be severe.
EMEA v3

Andere Infektionen wurden bei 3% der Patienten als schwerwiegend eingestuft.
Other infections were considered severe in 3% of patients.
EMEA v3

Sie sind aber schwerwiegend (einige können in seltenen Fällen tödlich verlaufen).
These are rare or uncommon side effects, but are serious conditions (some of which may rarely be fatal).
EMEA v3

Die meisten dieser Nebenwirkungen sind nicht schwerwiegend.
Most of the side effects are not serious.
EMEA v3

Es wurde von Fällen mit Blutungen berichtet, von denen einige schwerwiegend waren.
Cases of bleeding have been reported, some of which have been serious.
EMEA v3

Einige dieser Nebenwirkungen können schwerwiegend sein.
Some of these effects may be serious.
EMEA v3