Übersetzung für "Schwerwiegende schäden" in Englisch
Hier
kann
eine
Manipulation
weitere,
schwerwiegende
Schäden
verursachen.
In
this
case
manipulation
can
cause
further,
more
serious
damage.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
kleine
Schäden
schwerwiegende
Folgen
haben.
Usually
slight
damage
does
not
have
serious
consequences.
ParaCrawl v7.1
Überwachungssensoren
verhindern
Kollisionen
in
der
Maschine
und
andere
schwerwiegende
Schäden.
Monitoring
sensors
prevent
collisions
in
the
machine
and
other
severe
damage.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
mit
unserem
Lebensstil
der
Umgebung
und
uns
selber
schwerwiegende
Schäden
zugefügt.
Our
modern
lifestyle
has
inflicted
severe
damage
on
the
environment
and
ourselves.
CCAligned v1
Diese
Chemikalien
rufen
schwerwiegende
gesundheitliche
Schäden
und
Umweltschäden
hervor.
These
chemicals
have
serious
health
and
environmental
problems.
ParaCrawl v7.1
Diese
Radikale
sind
dazu
in
der
Lage
schwerwiegende
intrazelluläre
Schäden
zu
verursachen.
These
radicals
are
capable
of
doing
serious
intracellular
damage.
ParaCrawl v7.1
Cladribin
verursacht
schwerwiegende
Schäden
des
Ungeborenen,
wenn
es
während
der
Schwangerschaft
angewendet
wird.
Cladribine
causes
serious
birth
defects
when
administered
during
pregnancy.
EMEA v3
Die
Basisinfrastruktur
sowie
Land-
und
Forstwirtschaft,
Viehbestände
und
Wohnhäuser
trugen
schwerwiegende
Schäden
davon.
Serious
damage
was
reported
to
basic
infrastructures,
agriculture,
forestry,
livestock,
and
private
homes.
TildeMODEL v2018
In
der
weiteren
Verarbeitung
kann
dieser
verbliebene
Abschnitt
den
Produktionsablauf
stören
oder
schwerwiegende
Schäden
verursachen.
During
the
further
processing,
this
remaining
portion
may
disturb
the
production
sequence
or
cause
serious
damage.
EuroPat v2
Wenn
schwerwiegende
Schäden
festgestellt
werden,
wird
sich
der
Gasthof
mit
Ihnen
in
Verbindung
setzen.
In
severe
cases
you
will
be
contacted
by
the
Inn
with
regards
to
the
damage
caused.
ParaCrawl v7.1
Bei
Arbeiten
an
offenen
Lasersystemen
der
Klasse
3R
und
höher
drohen
schwerwiegende
Schäden
am
menschlichen
Auge.
Operating
with
open
laser
systems
of
class
3R
and
above
can
result
in
serious
damage
to
the
human
eye.
ParaCrawl v7.1
Was
schwerwiegende
Schäden
verursacht
und
mitunter
dazu
führt,
dass
die
gesamte
Ernte
ruiniert
wird.
This
causes
serious
damage
and
can
sometimes
ruin
almost
the
entire
crop.
ParaCrawl v7.1
An
der
Oberfläche
lässt
sich
nichts
erkennen,
aber
sie
können
schwerwiegende
und
lebensbedrohliche
Schäden
verursachen.
On
the
surface
people
cannot
see
anything,
but
it
can
cause
serious
and
life-threatening
damage.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
diese
Praktiken
aus
gesellschaftlichen
Strukturen
entstehen,
die
auf
einer
Ungleichheit
der
Geschlechter
und
auf
unausgewogenen
Machtbeziehungen
von
Beherrschung
und
Kontrolle
unter
gesellschaftlichem
und
familiärem
Druck
beruhen,
und
dass
dies
zu
einer
Verletzung
von
Grundrechten
führt
und
schwerwiegende
und
irreparable
Schäden
verursachen
kann.
We
must
not
forget
that
such
practices
originate
in
social
structures
based
on
inequality
of
the
sexes
and
on
unbalanced
power
relations
of
domination
and
control
under
social
and
family
pressure,
and
that
this
amounts
to
a
violation
of
fundamental
rights
and
causes
grave
and
irreversible
damage.
Europarl v8
Jeglicher
Gedanke
an
eine
Rücküberweisung
an
den
Ausschuß
oder
ähnliches
stünde
im
Widerspruch
zu
unser
aller
Interesse
und
würde
schwerwiegende
wirtschaftliche
Schäden
anrichten,
vor
allem
jedoch
dem
Image
des
Parlamentes
schaden,
das
damit
noch
einmal
seine
Entscheidungsunfähigkeit
dokumentieren
würde.
Any
move
to
refer
the
matter
back
to
committee
or
some
similar
step
would
not
be
in
the
interest
of
anyone
and
would
cause
serious
economic
damage.
In
particular,
it
would
severely
damage
the
image
of
this
Parliament
which
once
again
would
show
itself
incapable
of
deciding.
Europarl v8
Während
unsere
Fraktion
für
feste
Termine
zur
Beendigung
sowohl
der
Vermarktung
als
auch
der
Tierversuche
eintritt,
hält
sie
es
für
zweckmäßig,
die
von
der
Berichterstatterin
vorgeschlagenen
Fristen
dahingehend
auszudehnen,
dass
das
Verbot
der
Vermarktung
innerhalb
von
zehn
Jahren
nach
Annahme
der
Überprüfung
eintritt
und
das
Verbot
der
Tierversuche
um
zwei
Jahre
hinausgezögert
wird,
sofern
in
den
Fällen,
in
denen
die
Bestandteile
oder
die
Mischungen
dieser
Bestandteile
schwerwiegende
Schäden
an
Haut
und
Augen
verursachen
können,
keine
Alternativmethoden
verfügbar
sind.
Since
our
group
is
in
favour
of
setting
dates,
both
for
the
end
of
marketing
and
for
the
end
of
experimentation,
we
consider
it
appropriate
to
extend
the
deadlines
proposed
by
the
rapporteur
in
such
a
way
that
the
prohibition
of
marketing
will
take
place
within
ten
years
of
the
approval
of
the
revision
and
the
prohibition
of
experimentation
will
be
delayed
by
two
years,
in
the
event
that
alternative
available
methods
are
not
found
for
cases
in
which
ingredients,
or
mixtures
of
ingredients,
may
cause
serious
dermatological
or
ocular
damage
Europarl v8
Dieses
Arzneimittel
wird
in
der
frühen
Schwangerschaft
nicht
empfohlen
und
darf
nicht
eingenommen
werden,
wenn
Sie
bereits
länger
als
3
Monate
schwanger
sind,
da
es
schwerwiegende
Schäden
bei
Ihrem
Kind
verursachen
kann,
wenn
es
nach
dem
dritten
Schwangerschaftsmonat
angewendet
wird.
This
medicine
is
not
recommended
in
early
pregnancy,
and
must
not
be
taken
when
more
than
3
months
pregnant,
as
it
may
cause
serious
harm
to
your
baby
if
it
is
used
after
the
third
month
of
pregnancy.
ELRC_2682 v1
Anzeichen
aufgrund
des
allgemeinen
Eindrucks
und
der
Beobachtungen
des
Besichtigers,
dass
schwerwiegende
Schäden
oder
Beeinträchtigungen
des
Rumpfs
oder
der
Struktur
vorliegen,
die
die
strukturelle
Integrität,
Sinksicherheit
oder
Wetterfestigkeit
des
Schiffs
gefährden.
Evidence
from
the
inspector's
general
impression
and
observations
that
serious
hull
or
structural
deterioration
or
deficiencies
exist
that
may
place
at
risk
the
structural,
watertight
or
weathertight
integrity
of
the
ship.
TildeMODEL v2018
Einige
Personen,
die
an
Glücksspielen
teilnehmen,
stoßen
aufgrund
ihres
Verhaltens
auf
Probleme,
die
Auswirkungen
auf
die
eigene
Person
oder
die
Familie
haben,
andere
erleiden
durch
ihr
pathologisches
Spielverhalten
schwerwiegende
Schäden.
Some
individuals
who
engage
in
gambling
experience
problems
as
a
result
of
their
behaviour
to
a
degree
which
impacts
on
person
or
family,
others
are
severely
harmed
for
reasons
of
pathological
gambling.
DGT v2019
Diese
besonders
gravierenden
Straftaten
gegen
Kinder,
die
ja
besonderen
Schutz
und
spezielle
Fürsorge
benötigen,
verursachen
langfristige
und
schwerwiegende
Schäden.
These
are
particularly
serious
crimes
against
children,
who
need
special
protection
and
care,
and
ones
that
produce
long-lasting
and
serious
harm
to
child
victims.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
beruhen
sie
auf
subjektiven
Kriterien
zur
Verringerung
der
Attraktivität
des
Tabaks,
die
bei
weitem
nicht
zu
einer
Erreichung
der
angestrebten
Gesundheitsziele
beitragen,
sondern
schwerwiegende
wirtschaftliche
Schäden
und
die
Vernichtung
von
Arbeitsplätzen
in
der
EU
verursachen
werden.
On
the
contrary,
they
are
based
on
subjective
criteria
aimed
at
reducing
the
"attractiveness"
of
tobacco
which,
far
from
achieving
their
health
objectives,
will
lead
to
serious
economic
damage
and
job
destruction
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
beruhen
sie
auf
subjektiven
Kriterien
zur
Verringerung
der
Attraktivität
des
Tabaks,
die
bei
weitem
nicht
zu
einer
Erreichung
der
angestrebten
Gesundheitsziele
beitragen,
sondern
schwerwiegende
wirtschaftliche
Schäden
und
die
Vernichtung
von
Arbeitsplätzen
in
der
EU
verursachen
werden.
On
the
contrary,
they
are
based
on
subjective
criteria
aimed
at
reducing
the
"attractiveness"
of
tobacco
which,
far
from
achieving
their
health
objectives,
will
lead
to
serious
economic
damage
and
job
destruction
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
In
den
kontrollierten
und
unkontrollierten
klinischen
Studien
mit
Xiapex
bei
der
Peyronie-Krankheit
wurden
gelegentlich
Schwellkörperrupturen
und
andere
schwerwiegende
Schäden
am
Penis
berichtet
(siehe
Abschnitt
4.4).
In
the
controlled
and
uncontrolled
clinical
studies
of
Xiapex
in
Peyronie’s
disease
corporal
rupture
and
other
serious
penile
injury
were
reported
uncommonly
(see
section
4.4)
TildeMODEL v2018
Die
Interdependenz
und
die
ohne
schwerwiegende
Schäden
nicht
mehr
zu
kappenden
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
können
nicht
ge
leugnet
und
dürfen
nicht
übersehen
werden.
There
can
be
no
disputing
and
no
overlooking
the
interdependence
and
the
obligations
on
the
part
of
the
Community,
which
cannot
be
shrugged
off
without
perpetrating
major
damage.
EUbookshop v2
Indem
man
im
Laufe
der
Zeit
Aluminium
ansammelt,
verursacht
es
schwerwiegende
neurologische
Schäden,
weil
es
sich
als
Aluminiumoxid
dort
ablagert,
das
im
Prinzip
dort
stecken
bleibt
und
von
normalen
System
nicht
abgebaut
werden
kann.
And
so,
as
you
accumulate
aluminum
over
time,
it
causes
major
neurological
damage,
because
it
ends
up
as
aluminium
oxide
that´s
essentially
stuck
in
place
and
can´t
be
flushed
out
by
normal
systems.
OpenSubtitles v2018