Übersetzung für "Nach den feststellungen" in Englisch

Eine etwaige künftige Zollschuld bestimmt sich nach den Feststellungen der Antisubventionsuntersuchung.
Any future liability would emanate from the findings of the anti-subsidy investigation.
DGT v2019

Nach den Feststellungen der Kommission erfolgt die Einräumung von Landnutzungsrechten nicht im Wettbewerb.
The Commission did not find that that the LURs are provided with reference to competition.
DGT v2019

Die weitere Untersuchung nach den vorläufigen Feststellungen bestätigte die ersten Schadensermittlungen.
The investigation since the provisional findings has confirmed these findings with respect to injury.
TildeMODEL v2018

Nach den bisherigen Feststellungen sind an diesem Betrug kriminelle Vereinigungen beteiligt.
The amount of own resources at stake was of the order of ECU 2 million.
EUbookshop v2

Nach den tatsächlichen Feststellungen des Berufungsgerichts wurde die Aufstellung der Haltverbotszeichen (lfd.
According to the facts as established by the court of appeal, the erection of the no stopping signs (item no.
ParaCrawl v7.1

Nach den Feststellungen des Oberlandesgerichts ist dies nicht geschehen.
According to the findings of the Oberlandesgericht this has not happened.
ParaCrawl v7.1

Nach den Feststellungen der Prüfer des Hofes werden in allen geprüften Mitgliedstaaten Ausschreibungen durchgeführt.
The Court’s auditors found that tendering procedures are organised by all Member States audited.
EUbookshop v2

Nach den Feststellungen dieses Soforthilfeplanes soll sich die Situation in die sem Bereich wesentlich gebessert haben.
A small amount of aid will be used for road construction under the conditions indicated by the rapporteur.
EUbookshop v2

Nach den Feststellungen des Berufungs-gerichts ist aber nach der Lieferung des Werkzeugs keine erneute Aufhebungs-erklärung erfolgt.
According to the findings of the appellate court but no new cancellation statement is after the delivery of the tool is.
ParaCrawl v7.1

Für jeden von den ausführenden Herstellern auf ihren Inlandsmärkten verkauften Warentyp, der nach den Feststellungen der Kommission mit einer zur Ausfuhr in die Gemeinschaft verkauften Okoumé-Sperrholzqualität direkt vergleichbar war, wurde geprüft, ob die Inlandsverkäufe als hinreichend repräsentativ im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 der Grundverordnung gelten können.
For each type sold by the exporting producers on their domestic markets and found to be directly comparable with the type of okoumé plywood sold for export to the Community, it was established whether domestic sales were sufficiently representative for the purposes of Article 2(2) of the basic Regulation.
DGT v2019

Nach den Feststellungen des Rechnungshofes waren im letzten Jahr bereits rund 1.400 Vorgänge eröffnet, etliche allerdings doppelt und dreifach zu ein- und demselben Fall.
According to the findings of the Court of Auditors, as many as 1400 files were opened over the past year, though in a good few instances two or three of them related to one and the same case.
Europarl v8

Nach den Feststellungen im vierten IPCC-Sachstandsbericht wird "die Widerstandsfähigkeit zahlreicher Ökosysteme in diesem Jahrhundert aufgrund einer noch nie da gewesenen Kombination von Klimaänderung und anderen Antriebselementen des globalen Wandels überschritten" werden (z. B. Ausbreitung von Infektionskrankheiten).
According to the IPCC fourth assessment report, during this century 'the resilience of many ecosystems is likely to be exceeded by an unprecedented combination of change in climate and other global drivers' (e.g. spread of infectious diseases).
Europarl v8

Die betreffenden Waren wurden auf dem Gemeinschaftsmarkt ausschließlich von diesen geschäftlich verbundenen Einführern weiterverkauft, die dabei nach den Feststellungen der Kommission eigenständig handelten und sogar mit den Vertriebsabteilungen der geschäftlich mit ihnen verbundenen Herstellern konkurrierten.
These imports were resold in the Community market exclusively by these related importers, which were found to have acted independently and even to have operated in competition with the sale departments of their related producers.
JRC-Acquis v3.0

Nach den Feststellungen der Kommission waren Eurostat-Daten die besten verfügbaren Informationen, und die Ausfuhrpreise wurden auf dieser Grundlage ermittelt.
The Commission found that Eurostat figures were the best information available and export prices were established on that basis.
JRC-Acquis v3.0

Die Einfuhren, die nach den Feststellungen der Kommission subventioniert wurden, sowie die Tatsache, dass sie weiterhin in massiven Mengen in die Union eingeführt wurden, stellten die Gefahr einer voraussehbaren und unmittelbar bevorstehenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union am Ende des Untersuchungszeitraums dar.
The trends examined before show that the Union industry appears not to have fully recovered from the effects of past dumping.
DGT v2019

Nach den Feststellungen der Kommission blieb der Marktanteil chinesischer Module auf dem Unionsmarkt auch nach der Einführung der Maßnahmen relativ hoch.
Therefore, in the context of an increasing number of solar installations in China, India and other markets in South East Asia, the Chinese solar module production would be primarily destined to satisfy the increasing demand in these markets.
DGT v2019

Nach den obigen Feststellungen kommt die Überwachungsbehörde zu dem Schluss, dass beim Verkauf der 29 Gebäude an die Haslemoen AS eine staatliche Beihilfe in Höhe von 4863713 NOK gewährt wurde.
In light of the findings above, the Authority concludes that state aid in the amount of NOK 4863713 was involved in the sale of the 29 buildings to Haslemoen AS.
DGT v2019

Im Fall eines vorübergehenden Ausschlusses, einer Beschränkung oder eines dauerhaften Ausschlusses des Zugangs zu geldpolitischen Geschäften des Eurosystems kann der Zugang wieder hergestellt werden, wenn der betreffenden NZB und der EZB die betreffenden Daten zur Verfügung gestellt werden und der Geschäftspartner nach den Feststellungen des Eurosystems die Kriterien für finanzielle Solidität gemäß Artikel 55 Buchstabe c erfüllen.
In the context of its assessment of financial soundness of a counterparty pursuant to Article 55(c) and without prejudice to any other discretionary measures, the Eurosystem may suspend, limit or exclude, on the grounds of prudence, access to Eurosystem monetary policy operations by the following counterparties:
DGT v2019

Ferner wiesen sie darauf hin, dass nach den Feststellungen des Berichts des WTO-Berufungsgremiums im Fall Mexiko-Reis [7] bei einem ausführenden Hersteller, der der Ausgangsuntersuchung zufolge seine Ware nicht gedumpt hatte, keiner Auslaufüberprüfung wegen der Antidumpingmaßnahme unterzogen werden darf.
They further noted that in line with the WTO Appellate Body findings in the report ‘Mexico Rice’ [7] an exporting producer not found to be dumping in an original investigation cannot be made subject to the expiry review of the anti-dumping measures.
DGT v2019