Translation of "Nach den feststellungen" in English
Eine
etwaige
künftige
Zollschuld
bestimmt
sich
nach
den
Feststellungen
der
Antisubventionsuntersuchung.
Any
future
liability
would
emanate
from
the
findings
of
the
anti-subsidy
investigation.
DGT v2019
Nach
den
Feststellungen
der
Kommission
erfolgt
die
Einräumung
von
Landnutzungsrechten
nicht
im
Wettbewerb.
The
Commission
did
not
find
that
that
the
LURs
are
provided
with
reference
to
competition.
DGT v2019
Die
weitere
Untersuchung
nach
den
vorläufigen
Feststellungen
bestätigte
die
ersten
Schadensermittlungen.
The
investigation
since
the
provisional
findings
has
confirmed
these
findings
with
respect
to
injury.
TildeMODEL v2018
Nach
den
bisherigen
Feststellungen
sind
an
diesem
Betrug
kriminelle
Vereinigungen
beteiligt.
The
amount
of
own
resources
at
stake
was
of
the
order
of
ECU
2
million.
EUbookshop v2
Nach
den
tatsächlichen
Feststellungen
des
Berufungsgerichts
wurde
die
Aufstellung
der
Haltverbotszeichen
(lfd.
According
to
the
facts
as
established
by
the
court
of
appeal,
the
erection
of
the
no
stopping
signs
(item
no.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Feststellungen
des
Oberlandesgerichts
ist
dies
nicht
geschehen.
According
to
the
findings
of
the
Oberlandesgericht
this
has
not
happened.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Feststellungen
der
Prüfer
des
Hofes
werden
in
allen
geprüften
Mitgliedstaaten
Ausschreibungen
durchgeführt.
The
Court’s
auditors
found
that
tendering
procedures
are
organised
by
all
Member
States
audited.
EUbookshop v2
Nach
den
Feststellungen
dieses
Soforthilfeplanes
soll
sich
die
Situation
in
die
sem
Bereich
wesentlich
gebessert
haben.
A
small
amount
of
aid
will
be
used
for
road
construction
under
the
conditions
indicated
by
the
rapporteur.
EUbookshop v2
Nach
den
Feststellungen
des
Berufungs-gerichts
ist
aber
nach
der
Lieferung
des
Werkzeugs
keine
erneute
Aufhebungs-erklärung
erfolgt.
According
to
the
findings
of
the
appellate
court
but
no
new
cancellation
statement
is
after
the
delivery
of
the
tool
is.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
von
den
ausführenden
Herstellern
auf
ihren
Inlandsmärkten
verkauften
Warentyp,
der
nach
den
Feststellungen
der
Kommission
mit
einer
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Okoumé-Sperrholzqualität
direkt
vergleichbar
war,
wurde
geprüft,
ob
die
Inlandsverkäufe
als
hinreichend
repräsentativ
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
2
der
Grundverordnung
gelten
können.
For
each
type
sold
by
the
exporting
producers
on
their
domestic
markets
and
found
to
be
directly
comparable
with
the
type
of
okoumé
plywood
sold
for
export
to
the
Community,
it
was
established
whether
domestic
sales
were
sufficiently
representative
for
the
purposes
of
Article
2(2)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Nach
den
Feststellungen
des
Rechnungshofes
waren
im
letzten
Jahr
bereits
rund
1.400
Vorgänge
eröffnet,
etliche
allerdings
doppelt
und
dreifach
zu
ein-
und
demselben
Fall.
According
to
the
findings
of
the
Court
of
Auditors,
as
many
as
1400
files
were
opened
over
the
past
year,
though
in
a
good
few
instances
two
or
three
of
them
related
to
one
and
the
same
case.
Europarl v8
Nach
den
Feststellungen
im
vierten
IPCC-Sachstandsbericht
wird
"die
Widerstandsfähigkeit
zahlreicher
Ökosysteme
in
diesem
Jahrhundert
aufgrund
einer
noch
nie
da
gewesenen
Kombination
von
Klimaänderung
und
anderen
Antriebselementen
des
globalen
Wandels
überschritten"
werden
(z.
B.
Ausbreitung
von
Infektionskrankheiten).
According
to
the
IPCC
fourth
assessment
report,
during
this
century
'the
resilience
of
many
ecosystems
is
likely
to
be
exceeded
by
an
unprecedented
combination
of
change
in
climate
and
other
global
drivers'
(e.g.
spread
of
infectious
diseases).
Europarl v8
Die
betreffenden
Waren
wurden
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
ausschließlich
von
diesen
geschäftlich
verbundenen
Einführern
weiterverkauft,
die
dabei
nach
den
Feststellungen
der
Kommission
eigenständig
handelten
und
sogar
mit
den
Vertriebsabteilungen
der
geschäftlich
mit
ihnen
verbundenen
Herstellern
konkurrierten.
These
imports
were
resold
in
the
Community
market
exclusively
by
these
related
importers,
which
were
found
to
have
acted
independently
and
even
to
have
operated
in
competition
with
the
sale
departments
of
their
related
producers.
JRC-Acquis v3.0
Nach
den
Feststellungen
der
Kommission
waren
Eurostat-Daten
die
besten
verfügbaren
Informationen,
und
die
Ausfuhrpreise
wurden
auf
dieser
Grundlage
ermittelt.
The
Commission
found
that
Eurostat
figures
were
the
best
information
available
and
export
prices
were
established
on
that
basis.
JRC-Acquis v3.0
Die
Einfuhren,
die
nach
den
Feststellungen
der
Kommission
subventioniert
wurden,
sowie
die
Tatsache,
dass
sie
weiterhin
in
massiven
Mengen
in
die
Union
eingeführt
wurden,
stellten
die
Gefahr
einer
voraussehbaren
und
unmittelbar
bevorstehenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
am
Ende
des
Untersuchungszeitraums
dar.
The
trends
examined
before
show
that
the
Union
industry
appears
not
to
have
fully
recovered
from
the
effects
of
past
dumping.
DGT v2019
Nach
den
Feststellungen
der
Kommission
blieb
der
Marktanteil
chinesischer
Module
auf
dem
Unionsmarkt
auch
nach
der
Einführung
der
Maßnahmen
relativ
hoch.
Therefore,
in
the
context
of
an
increasing
number
of
solar
installations
in
China,
India
and
other
markets
in
South
East
Asia,
the
Chinese
solar
module
production
would
be
primarily
destined
to
satisfy
the
increasing
demand
in
these
markets.
DGT v2019
Nach
den
obigen
Feststellungen
kommt
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss,
dass
beim
Verkauf
der
29
Gebäude
an
die
Haslemoen
AS
eine
staatliche
Beihilfe
in
Höhe
von
4863713
NOK
gewährt
wurde.
In
light
of
the
findings
above,
the
Authority
concludes
that
state
aid
in
the
amount
of
NOK
4863713
was
involved
in
the
sale
of
the
29
buildings
to
Haslemoen
AS.
DGT v2019
Im
Fall
eines
vorübergehenden
Ausschlusses,
einer
Beschränkung
oder
eines
dauerhaften
Ausschlusses
des
Zugangs
zu
geldpolitischen
Geschäften
des
Eurosystems
kann
der
Zugang
wieder
hergestellt
werden,
wenn
der
betreffenden
NZB
und
der
EZB
die
betreffenden
Daten
zur
Verfügung
gestellt
werden
und
der
Geschäftspartner
nach
den
Feststellungen
des
Eurosystems
die
Kriterien
für
finanzielle
Solidität
gemäß
Artikel 55
Buchstabe c
erfüllen.
In
the
context
of
its
assessment
of
financial
soundness
of
a
counterparty
pursuant
to
Article
55(c)
and
without
prejudice
to
any
other
discretionary
measures,
the
Eurosystem
may
suspend,
limit
or
exclude,
on
the
grounds
of
prudence,
access
to
Eurosystem
monetary
policy
operations
by
the
following
counterparties:
DGT v2019
Ferner
wiesen
sie
darauf
hin,
dass
nach
den
Feststellungen
des
Berichts
des
WTO-Berufungsgremiums
im
Fall
Mexiko-Reis
[7]
bei
einem
ausführenden
Hersteller,
der
der
Ausgangsuntersuchung
zufolge
seine
Ware
nicht
gedumpt
hatte,
keiner
Auslaufüberprüfung
wegen
der
Antidumpingmaßnahme
unterzogen
werden
darf.
They
further
noted
that
in
line
with
the
WTO
Appellate
Body
findings
in
the
report
‘Mexico
Rice’
[7]
an
exporting
producer
not
found
to
be
dumping
in
an
original
investigation
cannot
be
made
subject
to
the
expiry
review
of
the
anti-dumping
measures.
DGT v2019