Translation of "Nach den grundsätzen" in English
Herr
Präsident,
dieser
Vorschlag
wird
nach
den
falschen
Grundsätzen
behandelt.
Mr
President,
this
proposal
is
being
handled
on
the
basis
of
the
wrong
principles.
Europarl v8
Zudem
braucht
der
Ostseeraum
ein
umfassendes
Umweltprogramm
nach
den
Grundsätzen
der
dauerhaften
Entwicklung.
The
Baltic
region
also
needs
to
build
up
a
comprehensive
environment
programme
on
the
basis
of
sustainable
development.
Europarl v8
Nach
den
Grundsätzen
kommen
wir
nun
zur
Methode.
After
the
principles,
ladies
and
gentlemen,
we
now
come
to
the
method.
Europarl v8
Alle
Unternehmen
sollten
in
der
gesamten
Union
nach
den
gleichen
Grundsätzen
operieren
können.
All
companies
should
be
able
to
operate
on
the
same
principles
across
the
length
and
breadth
of
the
Union.
Europarl v8
Dies
ist
nach
den
Grundsätzen
der
Europäischen
Union
inakzeptabel.
This
is
unacceptable
under
the
principles
of
the
European
Union.
Europarl v8
Der
konsolidierte
Abschluß
ist
nach
den
Grundsätzen
der
Artikel
25
bis
28
aufzustellen.
CONSOLIDATED
ACCOUNTS
SHALL
BE
DRAWN
UP
IN
ACCORDANCE
WITH
THE
PRINCIPLES
ENUNCIATED
IN
ARTICLES
25
TO
28
.
JRC-Acquis v3.0
Die
Studie
wurde
nach
den
Grundsätzen
der
guten
klinischen
Praxis
durchgeführt.
The
study
was
conducted
under
the
principles
of
Good
Clinical
Practice.
ELRC_2682 v1
All
dies
geschieht
nach
den
Grundsätzen
von
Toleranz
und
Freiwilligkeit.
All
this
takes
place
on
the
basis
of
tolerance
and
free
will.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
ähnliche
nationale
und
europaweite
Vereinbarungen
nach
den
gleichen
Grundsätzen
prüfen.
The
Commission
will
scrutinise
similar
national
and
Europe?wide
agreements
according
to
the
same
principles.
TildeMODEL v2018
Ihre
Beitragssätze
würden
nach
den
beiden
folgenden
Grundsätzen
ermittelt:
Their
contribution
rates
would
be
determined
by
two
rules:
TildeMODEL v2018
Ihre
Beitragssätze
würden
nach
den
beiden
folgenden
Grundsätzen
ermittelt:
Their
contribution
rates
would
be
determined
by
two
rules:
TildeMODEL v2018
Der
Beherbergungsbetrieb
muss
nach
den
Grundsätzen
des
klimagerechten
Bauens
errichtet
worden
sein.
The
tourist
accommodation
shall
be
built
according
to
bioclimatic
architectural
principles.
DGT v2019
Bei
Naturzonen
erfolgt
die
Ausgleichszahlung
nach
den
gleichen
Grundsätzen.
For
nature
zones,
compensation
is
based
on
the
same
principles.
DGT v2019
Die
Betriebsanleitung
muss
nach
den
unten
stehenden
Grundsätzen
entworfen
werden.
The
instructions
must
be
drafted
in
accordance
with
the
principles
set
out
below.
TildeMODEL v2018
Die
medizinische
Überwachung
strahlenexponierter
Arbeitskräfte
ist
nach
den
allgemeinen
Grundsätzen
der
Arbeitsmedizin
durchzuführen.
The
medical
surveillance
of
exposed
workers
shall
be
based
on
the
principles
that
govern
occupational
medicine
generally.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Liste
der
Indikatoren
wurde
nach
den
vorstehend
ausgeführten
Grundsätzen
erstellt.
The
new
list
of
indicators
has
been
drawn
up
in
accordance
with
the
principles
set
out
above.
TildeMODEL v2018
Diese
Märkte
werden
nach
den
Grundsätzen
des
Wettbewerbsrechts
definiert
und
analysiert.
These
markets
are
defined
and
analysed
in
accordance
with
competition
law
principles.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterscheidung
ist
nach
den
Grundsätzen
des
Wettbewerbsrechts
nicht
gerechtfertigt.
The
distinction
has
not
been
justified
in
accordance
with
the
principles
of
competition
law.
TildeMODEL v2018
Revisionen
der
gemeldeten
Daten
werden
nach
den
folgenden
allgemeinen
Grundsätzen
vorgenommen:
Revisions
to
reported
data
shall
be
carried
out
in
accordance
with
the
following
general
principles:
DGT v2019
Für
Vorhaben
untergeordneter
Bedeutung
werden
nach
den
gleichen
Grundsätzen
so
genannte
Anhörungen
durchgeführt.
Subsequent
children
must
be
named
following
the
same
order.
WikiMatrix v1
Der
Unterricht
an
den
Schulen
gestaltet
sich
nach
folgen
den
pädagogischen
Grundsätzen:
The
education
given
in
the
Schools
shall
be
organized
on
the
following
principles:
EUbookshop v2
Für
Soja
wurde
eine
nach
den
gleichen
Grundsätzen
funktionierende
Garantiehöchgstmengenregelung
eingeführt.
A
system
of
maximum
guaranteed
quantities
on
the
same
principles
was
introduced
for
soya
beans.
EUbookshop v2
139.Die
Kommission
wird
ähnliche
nationale
und
europaweite
Vereinbarungen
nach
den
gleichen
Grundsätzen
prüfen.
139.The
Commission
will
scrutinise
similar
national
and
Europe-wide
agreements
according
to
thesame
principles.
EUbookshop v2