Translation of "Den wunsch nach" in English
Zudem
gibt
es
den
Wunsch
nach
Freiheit.
There
is
also
the
desire
for
freedom.
Europarl v8
Dies
betrifft
insbesondere
den
Wunsch
nach
einem
Assistentenstatut.
Our
particular
concern
is
with
expressing
our
desire
for
an
Assistants’
Statute.
Europarl v8
Wir
müssen
ein
emotionales
Umfeld
fördern,
das
den
Wunsch
nach
Kindern
unterstützt.
We
must
encourage
an
emotional
environment
that
is
conducive
to
having
children.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
hatte
schon
lange
den
Wunsch
nach
einer
gemeinsamen
Stellungnahme.
The
Presidency
has
always
wanted
them
to
be
able
to
present
a
common
statement.
Europarl v8
Er
äußerte
an
diesem
Tag
den
Wunsch
nach
einer
Geste
unsererseits.
At
that
time,
he
expressed
a
desire
for
some
gesture
from
us.
Europarl v8
Wir
haben
in
der
Konferenz
der
Präsidenten
den
Wunsch
nach
einer
Entschließung
eingebracht.
It
was
we
who,
in
the
Conference
of
Presidents,
expressed
the
desire
for
a
resolution.
Europarl v8
Wir
haben
Verständnis
für
den
Wunsch
Israels
nach
Sicherheit.
We
understand
Israel's
longing
for
security.
Europarl v8
Es
ging
auch
um
den
innigen
Wunsch
nach
Freiheit.
It
was
also
people's
deep
longing
for
freedom.
TED2020 v1
Dennoch
hatte
er
danach
den
Wunsch,
wieder
nach
Frankreich
zurückzukehren.
When
Moreno
moved
to
France
he
served
in
the
French
Army
which
was
mandatory
to
gain
his
French
citizenship.
Wikipedia v1.0
Fast
alle
Schüler
äußerten
den
Wunsch,
nach
Palästina
auszuwandern.
Almost
all
students
expressed
the
wish
to
emigrate
to
Palestine.
Wikipedia v1.0
Tom
hat
nicht
den
Wunsch,
nach
Boston
zu
gehen.
Tom
has
no
desire
to
go
to
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
symbolisieren
den
Wunsch
nach
vielen
erfolgverheißenden
Tagen.
They
symbolize
a
wish
for
many
auspicious
days.
Wikipedia v1.0
Es
symbolisiert
den
Wunsch
nach
vielen
Kindern
im
neuen
Jahr.
"
It
symbolizes
a
wish
to
be
gifted
with
numerous
children
in
the
New
Year.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
beschränkt
sich
diesbezüglich
auf
den
Wunsch
nach
einem
verbesserten
Informationsaustausch.
The
Commission
does
not
go
much
further
than
simply
expressing
the
desire
for
improvements
in
the
exchange
of
information.
TildeMODEL v2018
Herr
ZÖHRER
äußert
den
allgemeinen
Wunsch
nach
einer
ausführlicheren
Begründung
der
Anträge.
Mr
Zöhrer
expressed
the
general
wish
that
clearer
and
more
detailed
reasons
be
given
for
applications
submitted.
TildeMODEL v2018
Ihr
ganzes
Leben
wurde
durch
den
Wunsch
nach
Frieden
geprägt.
Her
desire
for
peace
here
and
throughout
the
world
has
guided
her
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspüre
nicht
den
Wunsch
nach
einem
Schiff.
I
do
not
desire
a
ship
of
my
own.
OpenSubtitles v2018
Wie
alle
haben
auch
alte
Menschen
den
Wunsch
nach
einem
würdigen
Lebensende.
Like
all
people,
older
people
also
wish
to
have
a
dignified
death.
TildeMODEL v2018
Sie
hinterlassen
nichts
außer
Bitterkeit
und
den
Wunsch
nach
Rache.
They
will
leave
you
with
nothing
but
bitterness...
and
desire
for
revenge.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
den
Wunsch
nach
Gesprächen
geäußert,
deshalb
sollten
wir
zuerst
reden.
They
expressed
the
desire
to
talk,
so,
first,
we
should
talk.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
den
Wunsch
nach
einem
Neuanfang
verstehen.
You
should
understand
the
need
for
a
fresh
start.
OpenSubtitles v2018
Hat
das
in
dir
den
Wunsch
nach
einer
körperlichen
Vereinigung
geweckt?
Did
that
raise
in
you
the
desire
to
unite
physically
with
him?
OpenSubtitles v2018
Tief
in
lhrem
Herzen
hegen
Sie
den
Wunsch
nach
Liebe.
No
at
all.
Sometimes
you
are
willing
to
die
for
the
religion.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
unter
den
Passagieren
des
Polar-Express
den
Wunsch
nach
Erfrischung?
Are
there
any
Polar
Express
passengers
in
need
of
refreshment?
OpenSubtitles v2018
Aber
tief
in
uns
haben
wir
beide
den
Wunsch
nach
Freiheit.
But
deep
down,
we
both
possess
the
same
hunger
for
freedom.
OpenSubtitles v2018
Diese
Wissenschaft
erfüllt
einem
Paar
den
Wunsch
nach
einem
Kind.
We
have
to
be
open
to
a
science
that
will
allow
a
couple
to
have
a
child.
OpenSubtitles v2018
Alle
haben
den
Wunsch
nach
behaglicher
Fülle.
A
desire
for
the
comfort
of
fullness.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
den
gleichen
Wunsch
nach
Offenheit
wie
Sie.
I
do
not
pretend
to
possess
equal
frankness
with
your
Ladyship.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
Gründer
äußerte
den
Wunsch,
Sie
nach
Ihrer
Ankunft
zu
sehen.
By
the
way,
Commander,
one
of
the
Founders
asked
to
see
you
the
moment
you
arrive
on
the
station.
OpenSubtitles v2018