Übersetzung für "Mitzuteilen" in Englisch

Änderungen sind der TIR-Kontrollkommission umgehend mitzuteilen.“
Any changes shall be immediately brought to the attention of the TIR Executive Board.’
DGT v2019

Jede Änderung der Kontaktdaten des VMS-Ansprechpartners ist unverzüglich mitzuteilen.
Any changes to the contact details of the VMS correspondent must be notified immediately.
DGT v2019

Diese Maßnahmen sind der Kommission vor ihrer Durchführung mitzuteilen.
Such alternative measures shall be notified to the Commission before being implemented.
DGT v2019

Alle späteren Änderungen sind der Kommission unverzüglich mitzuteilen.
Any subsequent changes shall be promptly notified to the Commission.
DGT v2019

Diese Entscheidung ist dem Fragesteller unverzüglich mitzuteilen.
The questioner shall be notified immediately of this decision.
DGT v2019

Spätere Änderungen der Aufbereitungstermine oder -orte sind ggf. ebenfalls mitzuteilen.
Any subsequent change in processing dates or processing location should also be notified.
DGT v2019

Die belgische Interventionsstelle hat die Angebote der Kommission mitzuteilen.
The Belgian intervention agency should communicate the tenders to the Commission.
DGT v2019

Die französische Interventionsstelle hat die Angebote der Kommission mitzuteilen.
The French intervention agency should communicate the tenders to the Commission.
DGT v2019

Die schwedische Interventionsstelle hat die Angebote der Kommission mitzuteilen.
The Swedish intervention agency should communicate the tenders to the Commission.
DGT v2019

Abweichend von Unterabsatz 1 sind folgende Fälle nicht mitzuteilen:
By way of derogation from the first subparagraph, the following cases need not be reported:
DGT v2019

Ich lege Wert darauf, Ihnen dies mitzuteilen.
I must draw your attention to this.
Europarl v8

Auch negative Bescheide und Begründungen für die Entscheidungen sind schriftlich mitzuteilen.
In addition, negative decisions and the reasons for them have to be submitted in writing.
Europarl v8

Die endgültige Entscheidung ist allen Bietern unverzüglich mitzuteilen.
Contracting entities may invite a limited number of applicants to submit an offer, provided that:
DGT v2019

Der tatsächliche Schwefelgehalt des für die Prüfung Typ I verwendeten Kraftstoffs ist mitzuteilen.
The actual sulphur content of the fuel used for the Type I test shall be reported.
DGT v2019

Bestehende Maßnahmen sind bis spätestens zum 30. Juli 2006 mitzuteilen.
Existing measures shall be notified by 30 July 2006.
DGT v2019

Die polnische Interventionsstelle hat die Angebote der Kommission mitzuteilen.
The Polish intervention agency should communicate the tenders to the Commission.
DGT v2019

Die italienische Interventionsstelle hat die Angebote der Kommission mitzuteilen.
The Italian intervention agency should communicate the tenders to the Commission.
DGT v2019

Die ungarische Interventionsstelle hat die Angebote der Kommission mitzuteilen.
The Hungarian intervention agency should communicate the tenders to the Commission.
DGT v2019

Jede derartige Abweichung und die dazugehörige Risikobewertung sind der Kommission mitzuteilen.“
Such a derogation and the underlying risk assessment shall be notified to the Commission.’
DGT v2019

Der Kommission mitzuteilen, dass sie den Rat vollkommen ignorieren soll?
To tell the Commission to ignore the Council completely?
Europarl v8

Das heißt einfach, etwas rückzuüberweisen und uns diese Absicht vorher nicht mitzuteilen.
It is simply to send something back and we have been given no notice of this.
Europarl v8

Jegliche Änderung dieser Koordinaten ist umgehend mitzuteilen.
Any changes to these coordinates must be notified immediately.
DGT v2019