Übersetzung für "Ihnen mitzuteilen" in Englisch

Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen, dass Ihr Schreiben meine Zustimmung findet.
I am pleased to inform you that I accept the terms suggested in your letter.
DGT v2019

Das ist es, was ich Ihnen mitzuteilen habe.
That is what I can tell you.
Europarl v8

Im letzten Absatz bittet er mich, Ihnen Folgendes mitzuteilen:
In the final paragraph, he asks me to convey the following message to you:
Europarl v8

Das ist die Aufgabe der Kommission, ihnen das mitzuteilen.
The Commission's task is to convey that information to you.
Europarl v8

Was den ehemaligen König von Afghanistan betrifft, habe ich Ihnen folgendes mitzuteilen.
As regards the former king of Afghanistan, I must also share some information with you.
Europarl v8

Ich habe vergessen, ihnen mitzuteilen, was Tom gesagt hat.
I forgot to tell you what Tom said.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kam heute hierher, um Ihnen meine Entscheidung mitzuteilen.
I am come here today... to tell you my decision.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Mission, Ihnen mitzuteilen...
It is my mission to pass on to you...
OpenSubtitles v2018

Ich kam, um Ihnen mitzuteilen, dass Allison die Abschiedsrednerin sein wird.
I came to tell you that Allison has been named valedictorian.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich, Ihnen mitzuteilen, dass Mr. Finch uns nicht verlässt.
I'm happy to inform you that Mr. Finch is still with us.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist an der Zeit, Ihnen etwas mitzuteilen.
I believe it is time for me to share something with you myself.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie beide hergebeten, um Ihnen etwas Wichtiges mitzuteilen.
I have asked both of you to tell you something important.
OpenSubtitles v2018

Wir bedauern, Ihnen mitzuteilen..."
"We regret to inform you"...
OpenSubtitles v2018

Es schmerzt mich, Ihnen das mitzuteilen.
It pains me to bring you this news.
OpenSubtitles v2018

Schmerz ist die Art des Körpers ihnen mitzuteilen, dass etwas nicht stimmt.
Pain is your body's way of telling you that something isn't right.
OpenSubtitles v2018

Sehr geehrter Herr, es ist meine schmerzliche Pflicht, Ihnen mitzuteilen,
Dear Sir... It is my painful duty to inform you... that your son is rusticated...
OpenSubtitles v2018

Es tut mir so Leid Ihnen mitzuteilen, dass er Hirntod ist.
I'm so sorry to tell you that he's brain dead. No.
OpenSubtitles v2018

Detective Ford, dieser Mann hat Ihnen etwas mitzuteilen.
Detective Ford, this guy's got somethin' to tell ya.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie mir die Chance, Ihnen etwas Wichtiges mitzuteilen?
Will you stop long enough for me to tell you something important?
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt habe ich Ihnen etwas mitzuteilen.
Actually, I had something to tell you.
OpenSubtitles v2018

John, ich habe Ihnen etwas Wichtiges mitzuteilen.
John, I have something very important to tell you.
OpenSubtitles v2018

Um ihnen die Neuigkeiten mitzuteilen und sie aufzuhalten?
To tell them what I've learned and to try and stop them?
OpenSubtitles v2018