Translation of "Ihnen mitzuteilen" in English
Ich
beehre
mich,
Ihnen
mitzuteilen,
dass
Ihr
Schreiben
meine
Zustimmung
findet.
I
am
pleased
to
inform
you
that
I
accept
the
terms
suggested
in
your
letter.
DGT v2019
Das
ist
es,
was
ich
Ihnen
mitzuteilen
habe.
That
is
what
I
can
tell
you.
Europarl v8
Im
letzten
Absatz
bittet
er
mich,
Ihnen
Folgendes
mitzuteilen:
In
the
final
paragraph,
he
asks
me
to
convey
the
following
message
to
you:
Europarl v8
Das
ist
die
Aufgabe
der
Kommission,
ihnen
das
mitzuteilen.
The
Commission's
task
is
to
convey
that
information
to
you.
Europarl v8
Was
den
ehemaligen
König
von
Afghanistan
betrifft,
habe
ich
Ihnen
folgendes
mitzuteilen.
As
regards
the
former
king
of
Afghanistan,
I
must
also
share
some
information
with
you.
Europarl v8
Ich
habe
vergessen,
ihnen
mitzuteilen,
was
Tom
gesagt
hat.
I
forgot
to
tell
you
what
Tom
said.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kam
heute
hierher,
um
Ihnen
meine
Entscheidung
mitzuteilen.
I
am
come
here
today...
to
tell
you
my
decision.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meine
Mission,
Ihnen
mitzuteilen...
It
is
my
mission
to
pass
on
to
you...
OpenSubtitles v2018
Ich
kam,
um
Ihnen
mitzuteilen,
dass
Allison
die
Abschiedsrednerin
sein
wird.
I
came
to
tell
you
that
Allison
has
been
named
valedictorian.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich,
Ihnen
mitzuteilen,
dass
Mr.
Finch
uns
nicht
verlässt.
I'm
happy
to
inform
you
that
Mr.
Finch
is
still
with
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
ist
an
der
Zeit,
Ihnen
etwas
mitzuteilen.
I
believe
it
is
time
for
me
to
share
something
with
you
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sie
beide
hergebeten,
um
Ihnen
etwas
Wichtiges
mitzuteilen.
I
have
asked
both
of
you
to
tell
you
something
important.
OpenSubtitles v2018
Wir
bedauern,
Ihnen
mitzuteilen..."
"We
regret
to
inform
you"...
OpenSubtitles v2018
Es
schmerzt
mich,
Ihnen
das
mitzuteilen.
It
pains
me
to
bring
you
this
news.
OpenSubtitles v2018
Schmerz
ist
die
Art
des
Körpers
ihnen
mitzuteilen,
dass
etwas
nicht
stimmt.
Pain
is
your
body's
way
of
telling
you
that
something
isn't
right.
OpenSubtitles v2018
Sehr
geehrter
Herr,
es
ist
meine
schmerzliche
Pflicht,
Ihnen
mitzuteilen,
Dear
Sir...
It
is
my
painful
duty
to
inform
you...
that
your
son
is
rusticated...
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
so
Leid
Ihnen
mitzuteilen,
dass
er
Hirntod
ist.
I'm
so
sorry
to
tell
you
that
he's
brain
dead.
No.
OpenSubtitles v2018
Detective
Ford,
dieser
Mann
hat
Ihnen
etwas
mitzuteilen.
Detective
Ford,
this
guy's
got
somethin'
to
tell
ya.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
mir
die
Chance,
Ihnen
etwas
Wichtiges
mitzuteilen?
Will
you
stop
long
enough
for
me
to
tell
you
something
important?
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt
habe
ich
Ihnen
etwas
mitzuteilen.
Actually,
I
had
something
to
tell
you.
OpenSubtitles v2018
John,
ich
habe
Ihnen
etwas
Wichtiges
mitzuteilen.
John,
I
have
something
very
important
to
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Um
ihnen
die
Neuigkeiten
mitzuteilen
und
sie
aufzuhalten?
To
tell
them
what
I've
learned
and
to
try
and
stop
them?
OpenSubtitles v2018