Übersetzung für "Uns mitzuteilen" in Englisch
Wenn
Sie
davon
Kenntnis
haben,
bitte
ich
Sie,
uns
das
mitzuteilen.
If
you
have
heard
of
any
such
developments,
I
hope
you
will
let
us
know.
Europarl v8
Ich
möchte
Kommissar
Vitorino
auffordern,
uns
seine
Meinung
mitzuteilen.
I
should
like
to
ask
Commissioner
Vitorino
to
give
us
his
opinion.
Europarl v8
Wir
vertrauen
auf
staatliche
Vertretungen,
uns
mitzuteilen
welche
Arzneimittel
sicher
sind.
We
rely
on
government
agencies
to
tell
us
what
pharmaceuticals
are
safe.
TED2020 v1
Aber
was
versuchen
sie
uns
mitzuteilen?
But
what
are
they
trying
to
tell
us?
TED2020 v1
Er
versprach,
es
uns
mitzuteilen.
He
promised
he
would
tell
us.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
versprach,
es
uns
mitzuteilen.
Tom
promised
he'd
tell
us.
Tatoeba v2021-03-10
Was
sonst
versuchen
die
Zucker
auf
unserer
Zelloberfläche
uns
mitzuteilen?
What
else
are
the
sugars
on
the
surface
of
your
cells
trying
to
tell
us?
TED2020 v1
Sie
versucht
uns
mitzuteilen,
wie
sie
sie
aus
dem
Land
schaffen.
She's
trying
to
tell
us
how
they're
getting
her
out
of
the
country.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
uns
nur
mitzuteilen,
was
Sie
erreicht
haben.
There
only
remains
for
you
to
share
what's
been
accomplished.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
so
freundlich
sein,
uns
mitzuteilen,
wo
das
alles
hinführt?
Then
perhaps
you'll
be
so
kind
as
to
enlighten
us.
Where
is
all
this
leading
to?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
rufe
ich
alle
interessierten
Kreise
auf,
uns
ihre
Standpunkte
mitzuteilen.“
I
encourage
all
interested
parties
to
give
us
their
views."
TildeMODEL v2018
Er
ist
verpflichtet,
es
uns
mitzuteilen.
He's
obliged
to
tell
us.
OpenSubtitles v2018
Warte,
Divya
versucht
uns
mitzuteilen,
dass
sie
schwanger
ist.
Wait,
Divya
is
trying
to
tell
you
she's
pregnant.
OpenSubtitles v2018
Er
versucht
uns,
etwas
mitzuteilen!
He's
trying
to
tell
us
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
Universum
versucht
uns
etwas
mitzuteilen.
I
think
the
universe
is
trying
to
tell
us
something.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nur
gesagt,
sie
hätte
uns
was
Wichtiges
mitzuteilen.
I
don't
even
know
his
name.
Anyway
she
does
say
she's
got
something
important
to
tell
us.
OpenSubtitles v2018
Bernadette
hat
dich
hergeschickt,
um
uns
das
mitzuteilen?
Is
that
why
Bernadette
sent
you?
To
tell
us
this?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
damit
anfangen
uns
mitzuteilen,
warum
Sie
so
wütend
sind.
You
can
start
by
sharing
why
you're
angry.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
denke
ich,
hat
Nolan
uns
etwas
mitzuteilen.
Now,
I
think
Nolan
has
something
he'd
like
to
share.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
uns
etwas
Wichtiges
mitzuteilen?
I'm
told
you
have
some
important
information
to
share.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätte
sich
was
einfallen
lassen
können,
um
uns
das
mitzuteilen.
She
could
have
found
a
way
to
share
that
information
with
us.
OpenSubtitles v2018
Und
was
hättest
du
uns
mitzuteilen?
And
what
would
you
say?
OpenSubtitles v2018
Bitte
zögern
Sie
nicht,
uns
Ihre
Meinung
mitzuteilen.
Do
not
hesitate
to
say
what's
on
your
mind,
please.
OpenSubtitles v2018
Uns
mitzuteilen,
was
zu
tun
ist.
You
will
tell
us
what
to
do.
OpenSubtitles v2018
Jemand
versucht,
uns
etwas
mitzuteilen.
I'd
say
it's
a
pretty
good
bet
somebody's
trying
to
tell
us
something.
OpenSubtitles v2018