Übersetzung für "Wir bitten sie uns mitzuteilen" in Englisch

Wir bitten Sie, uns mitzuteilen, sollten Sie irgendetwas zerbrochen haben.
If you have broken something inside the house, please let us know.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie erst nach 20.00 Uhr Anreisen bitten wir Sie uns dies mitzuteilen.
In case you arrive after 20.00 o’clock please let us know.
CCAligned v1

Wir bitten Sie uns mitzuteilen, wann Ihre Vorbereitungsitzungen stattfinden.
We would like you to let us know when your preparatory Assembly meetings are taking place.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie nach 18:00 Uhr Anreisen, bitten wir Sie uns das mitzuteilen.
If you arrive- CHECK IN after 18:00, please let us know.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie, uns dies schriftlich mitzuteilen und uns die Karte zurückzusenden.
Please inform us of this in writing and return the card.
ParaCrawl v7.1

Wir würden Sie bitten, uns mitzuteilen, welche Fragesteller eine solche schriftliche Antwort wünschen.
So I would ask that the requisite corrections be made so that Mr Martin's constituents, and anyone else in the United Kingdom who wants to know what we finally agreed, will be able to read it in the original language.
EUbookshop v2

Sollte uns dennoch ein Missgeschick unterlaufen, so bitten wir Sie, es uns mitzuteilen.
In case a mishap has slipped in, though, we ask you to inform us correspondingly.
ParaCrawl v7.1

Dennoch, wenn Sie Kenntnis von einer Verletzung Urheberrecht bitten wir Sie, uns dies mitzuteilen.
Nevertheless if you become aware of a copyright violation we request that you notify us accordingly.
ParaCrawl v7.1

Und wir möchten Sie bitten uns mitzuteilen, welcher Vorschlag Ihnen persönlich am besten gefällt.
Now we like you to tell us which of those is your personal favourite.
ParaCrawl v7.1

Aus organisatorischen Gründen bitten wir Sie uns mitzuteilen ob Sie mit einem Anhänger anreisen (siehe Anmeldeformular).
For organisational reasons we would be grateful if you could notify us if you intend to arrive with a trailer (see registration form).
CCAligned v1

Sollten Sie die gesuchte Kategorie nicht finden, oder sicher sein, dass Sie nicht in unserem System enthalten ist, bitten wir Sie, uns dies mitzuteilen wir werden Sie gerne hinzufügen.
If you cannot find the category you are searching, or you are sure it is not in our system, please let us know and we will be glad to add it.
CCAligned v1

Damit es bei der Sicherheitskontrolle nicht zu Schwierigkeiten kommt, bitten wir Sie, uns mitzuteilen, dass Sie Spritzen für den medizinischen Gebrauch mitführen.
To facilitate the airport security screening process, we recommend you indicate that you are traveling with medical syringes.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie Kontakt haben zu Stiftungen, die bereit wären die zukünftigen Aktivitäten der Stiftung Eranos in Moscia zu fördern, bitten wir Sie, uns dieses mitzuteilen (mit einem Brief, den wir den kompetenten Behörden unterbreiten würden).
If you are in contact with institutions that desire to promote activities at the Eranos Moscia' Foundation in the future, please let us know it by writing us a letter that we will than transmit to the competent authority.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie irgendwelche Überschreitungen des Urheberrechtes bemerken, bitten wir Sie, sie uns mitzuteilen und zwar unter der E-mail Adresse:, so daß wir sie von unserer Web-Seite zuruck ziehen können, wenn keine anderen Übereinstimmungen mit dem Autor oder dem Besitzer getroffen worden sind.
The contents that are not in possession of Vakance will be pointed out and marked separately. If You notice any kind of copyright violation, we kindly ask of You to inform us about it on the e-mail:, so that they could be withdrawn from our pages, in case we wouldn't come up with a different agreement with the author or the owner.
ParaCrawl v7.1

Bei der Zimmerreservierung, falls Sie am Abendessen interessierten sind, bitten wir Sie, es uns mitzuteilen, ob Sie Vorlieben (Vegetarier) oder Lebensmittelunverträglichkeiten haben.
Please mention if you have any specific dietary requirements (i.e. vegetarian) or food allergies so that we will have the possibility to prepare a menu suitable for all our guests.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einen getaggten Fisch im Netz gefangen haben oder aus einem anderen Grund nicht zurückgesandt werden können, bitten wir Sie, uns dies mitzuteilen.
If you caught a tagged fish on the net, or for some other reason cannot be returned, we would like you to let us know.
ParaCrawl v7.1

Um Ihre Anfrage so schnell wie möglich beantworten zu können, bitten wir Sie, uns mitzuteilen, zu welchem Thema Sie uns eine E-Mail senden.
In order to answer your request as soon as possible, please inform us about the key point of your e-mail.
ParaCrawl v7.1

Um Sie zielgerichtet beraten zu können, bitten wir Sie, uns kurz mitzuteilen, wo Ihr Themenschwerpunkt liegt.
In order to be able to advise you in a targeted manner, we ask you to let us know briefly where your main topic lies.
CCAligned v1

Sollten Sie am Anreisetag später als um 16 Uhr eintreffen, bitten wir Sie uns dies mitzuteilen, da wir ansonsten, bei Bedarf weitervermieten.
If you arrive later than 16:00 hrs on the day of arrival, please let us know, otherwise we will re-let it if necessary.
CCAligned v1

Wenn es ein Foto gibt, das nicht von uns gemacht wurde und für das dies nicht angegeben ist, war dies nicht beabsichtigt, und wir bitten Sie, uns dies mitzuteilen - wir werden das betreffende Foto dann umgehend entfernen.
If there is a photo that has not been made by us and for which this is not stated, then that was not the intention and we ask you to inform us of this - we will then immediately remove the photo in question.
CCAligned v1

Falls Sie auf fehlerhafte Angaben oder falsche Daten stoßen, bitten wir Sie, uns dies mitzuteilen.
Should you encounter erroneous entries or incorrect data, please communicate this to us.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie auf fehlerhafte Angaben oder falsche Daten stoßen, oder zusätzliche Angaben zu einer Krankheit machen möchten, bitten wir Sie, uns dies mitzuteilen.
Should you encounter erroneous entries or incorrect data, or would like to make additional entries to a disease please communicate this to us.
ParaCrawl v7.1

Sollten wir Sie bitten, uns Informationen mitzuteilen, anhand derer Sie bei Nutzung dieser Webseite identifiziert werden können, werden wir sicherstellen, dass diese Informationen ausschließlich gemäß dieser Datenschutzerklärung verwendet werden.
Should we ask you to provide certain information by which you can be identified when using this website, then you can be assured that it will only be used in accordance with this privacy statement.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon bitten wir Sie, es uns mitzuteilen, wenn Sie Probleme mit diesen Websites haben.
Independently from it we ask you to inform us of it if you have problems with these Websites.
ParaCrawl v7.1

Sehr geehrter Kunde, zum Schutz der Umwelt und unserer Mitarbeiter möchten wir Sie bitten uns mitzuteilen, ob das eingesendete Gerät mit gefährlichen Stoffen in Berührung gekommen ist.
DECLARATION OF DECONTAMINATION Dear customer, in order to protect the environment and our employees we would like you to inform us if the device has come in contact with dangerous substances.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie, uns mitzuteilen, wann Sie das Vila Preseren besuchen möchten und wir werden prüfen, ob die Zimmer zum gewünschten Termin verfügbar sind.
Tell us when would you like to visit Vila Prešeren and we will be happy to check if your desired lodging facilities are available.
ParaCrawl v7.1