Translation of "Wir bitten sie uns mitzuteilen" in English
Wir
bitten
Sie,
uns
mitzuteilen,
sollten
Sie
irgendetwas
zerbrochen
haben.
If
you
have
broken
something
inside
the
house,
please
let
us
know.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
erst
nach
20.00
Uhr
Anreisen
bitten
wir
Sie
uns
dies
mitzuteilen.
In
case
you
arrive
after
20.00
o’clock
please
let
us
know.
CCAligned v1
Wir
bitten
Sie
uns
mitzuteilen,
wann
Ihre
Vorbereitungsitzungen
stattfinden.
We
would
like
you
to
let
us
know
when
your
preparatory
Assembly
meetings
are
taking
place.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
nach
18:00
Uhr
Anreisen,
bitten
wir
Sie
uns
das
mitzuteilen.
If
you
arrive-
CHECK
IN
after
18:00,
please
let
us
know.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie,
uns
dies
schriftlich
mitzuteilen
und
uns
die
Karte
zurückzusenden.
Please
inform
us
of
this
in
writing
and
return
the
card.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
Sie
bitten,
uns
mitzuteilen,
welche
Fragesteller
eine
solche
schriftliche
Antwort
wünschen.
So
I
would
ask
that
the
requisite
corrections
be
made
so
that
Mr
Martin's
constituents,
and
anyone
else
in
the
United
Kingdom
who
wants
to
know
what
we
finally
agreed,
will
be
able
to
read
it
in
the
original
language.
EUbookshop v2
Sollte
uns
dennoch
ein
Missgeschick
unterlaufen,
so
bitten
wir
Sie,
es
uns
mitzuteilen.
In
case
a
mishap
has
slipped
in,
though,
we
ask
you
to
inform
us
correspondingly.
ParaCrawl v7.1
Dennoch,
wenn
Sie
Kenntnis
von
einer
Verletzung
Urheberrecht
bitten
wir
Sie,
uns
dies
mitzuteilen.
Nevertheless
if
you
become
aware
of
a
copyright
violation
we
request
that
you
notify
us
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
möchten
Sie
bitten
uns
mitzuteilen,
welcher
Vorschlag
Ihnen
persönlich
am
besten
gefällt.
Now
we
like
you
to
tell
us
which
of
those
is
your
personal
favourite.
ParaCrawl v7.1
Aus
organisatorischen
Gründen
bitten
wir
Sie
uns
mitzuteilen
ob
Sie
mit
einem
Anhänger
anreisen
(siehe
Anmeldeformular).
For
organisational
reasons
we
would
be
grateful
if
you
could
notify
us
if
you
intend
to
arrive
with
a
trailer
(see
registration
form).
CCAligned v1
Sollten
Sie
die
gesuchte
Kategorie
nicht
finden,
oder
sicher
sein,
dass
Sie
nicht
in
unserem
System
enthalten
ist,
bitten
wir
Sie,
uns
dies
mitzuteilen
–
wir
werden
Sie
gerne
hinzufügen.
If
you
cannot
find
the
category
you
are
searching,
or
you
are
sure
it
is
not
in
our
system,
please
let
us
know
and
we
will
be
glad
to
add
it.
CCAligned v1
Damit
es
bei
der
Sicherheitskontrolle
nicht
zu
Schwierigkeiten
kommt,
bitten
wir
Sie,
uns
mitzuteilen,
dass
Sie
Spritzen
für
den
medizinischen
Gebrauch
mitführen.
To
facilitate
the
airport
security
screening
process,
we
recommend
you
indicate
that
you
are
traveling
with
medical
syringes.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
Kontakt
haben
zu
Stiftungen,
die
bereit
wären
die
zukünftigen
Aktivitäten
der
Stiftung
Eranos
in
Moscia
zu
fördern,
bitten
wir
Sie,
uns
dieses
mitzuteilen
(mit
einem
Brief,
den
wir
den
kompetenten
Behörden
unterbreiten
würden).
If
you
are
in
contact
with
institutions
that
desire
to
promote
activities
at
the
Eranos
Moscia'
Foundation
in
the
future,
please
let
us
know
it
by
writing
us
a
letter
that
we
will
than
transmit
to
the
competent
authority.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
irgendwelche
Überschreitungen
des
Urheberrechtes
bemerken,
bitten
wir
Sie,
sie
uns
mitzuteilen
und
zwar
unter
der
E-mail
Adresse:,
so
daß
wir
sie
von
unserer
Web-Seite
zuruck
ziehen
können,
wenn
keine
anderen
Übereinstimmungen
mit
dem
Autor
oder
dem
Besitzer
getroffen
worden
sind.
The
contents
that
are
not
in
possession
of
Vakance
will
be
pointed
out
and
marked
separately.
If
You
notice
any
kind
of
copyright
violation,
we
kindly
ask
of
You
to
inform
us
about
it
on
the
e-mail:,
so
that
they
could
be
withdrawn
from
our
pages,
in
case
we
wouldn't
come
up
with
a
different
agreement
with
the
author
or
the
owner.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Zimmerreservierung,
falls
Sie
am
Abendessen
interessierten
sind,
bitten
wir
Sie,
es
uns
mitzuteilen,
ob
Sie
Vorlieben
(Vegetarier)
oder
Lebensmittelunverträglichkeiten
haben.
Please
mention
if
you
have
any
specific
dietary
requirements
(i.e.
vegetarian)
or
food
allergies
so
that
we
will
have
the
possibility
to
prepare
a
menu
suitable
for
all
our
guests.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
getaggten
Fisch
im
Netz
gefangen
haben
oder
aus
einem
anderen
Grund
nicht
zurückgesandt
werden
können,
bitten
wir
Sie,
uns
dies
mitzuteilen.
If
you
caught
a
tagged
fish
on
the
net,
or
for
some
other
reason
cannot
be
returned,
we
would
like
you
to
let
us
know.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihre
Anfrage
so
schnell
wie
möglich
beantworten
zu
können,
bitten
wir
Sie,
uns
mitzuteilen,
zu
welchem
Thema
Sie
uns
eine
E-Mail
senden.
In
order
to
answer
your
request
as
soon
as
possible,
please
inform
us
about
the
key
point
of
your
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Um
Sie
zielgerichtet
beraten
zu
können,
bitten
wir
Sie,
uns
kurz
mitzuteilen,
wo
Ihr
Themenschwerpunkt
liegt.
In
order
to
be
able
to
advise
you
in
a
targeted
manner,
we
ask
you
to
let
us
know
briefly
where
your
main
topic
lies.
CCAligned v1
Sollten
Sie
am
Anreisetag
später
als
um
16
Uhr
eintreffen,
bitten
wir
Sie
uns
dies
mitzuteilen,
da
wir
ansonsten,
bei
Bedarf
weitervermieten.
If
you
arrive
later
than
16:00
hrs
on
the
day
of
arrival,
please
let
us
know,
otherwise
we
will
re-let
it
if
necessary.
CCAligned v1
Wenn
es
ein
Foto
gibt,
das
nicht
von
uns
gemacht
wurde
und
für
das
dies
nicht
angegeben
ist,
war
dies
nicht
beabsichtigt,
und
wir
bitten
Sie,
uns
dies
mitzuteilen
-
wir
werden
das
betreffende
Foto
dann
umgehend
entfernen.
If
there
is
a
photo
that
has
not
been
made
by
us
and
for
which
this
is
not
stated,
then
that
was
not
the
intention
and
we
ask
you
to
inform
us
of
this
-
we
will
then
immediately
remove
the
photo
in
question.
CCAligned v1
Falls
Sie
auf
fehlerhafte
Angaben
oder
falsche
Daten
stoßen,
bitten
wir
Sie,
uns
dies
mitzuteilen.
Should
you
encounter
erroneous
entries
or
incorrect
data,
please
communicate
this
to
us.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
auf
fehlerhafte
Angaben
oder
falsche
Daten
stoßen,
oder
zusätzliche
Angaben
zu
einer
Krankheit
machen
möchten,
bitten
wir
Sie,
uns
dies
mitzuteilen.
Should
you
encounter
erroneous
entries
or
incorrect
data,
or
would
like
to
make
additional
entries
to
a
disease
please
communicate
this
to
us.
ParaCrawl v7.1
Sollten
wir
Sie
bitten,
uns
Informationen
mitzuteilen,
anhand
derer
Sie
bei
Nutzung
dieser
Webseite
identifiziert
werden
können,
werden
wir
sicherstellen,
dass
diese
Informationen
ausschließlich
gemäß
dieser
Datenschutzerklärung
verwendet
werden.
Should
we
ask
you
to
provide
certain
information
by
which
you
can
be
identified
when
using
this
website,
then
you
can
be
assured
that
it
will
only
be
used
in
accordance
with
this
privacy
statement.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon
bitten
wir
Sie,
es
uns
mitzuteilen,
wenn
Sie
Probleme
mit
diesen
Websites
haben.
Independently
from
it
we
ask
you
to
inform
us
of
it
if
you
have
problems
with
these
Websites.
ParaCrawl v7.1
Sehr
geehrter
Kunde,
zum
Schutz
der
Umwelt
und
unserer
Mitarbeiter
möchten
wir
Sie
bitten
uns
mitzuteilen,
ob
das
eingesendete
Gerät
mit
gefährlichen
Stoffen
in
Berührung
gekommen
ist.
DECLARATION
OF
DECONTAMINATION
Dear
customer,
in
order
to
protect
the
environment
and
our
employees
we
would
like
you
to
inform
us
if
the
device
has
come
in
contact
with
dangerous
substances.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie,
uns
mitzuteilen,
wann
Sie
das
Vila
Preseren
besuchen
möchten
und
wir
werden
prüfen,
ob
die
Zimmer
zum
gewünschten
Termin
verfügbar
sind.
Tell
us
when
would
you
like
to
visit
Vila
Prešeren
and
we
will
be
happy
to
check
if
your
desired
lodging
facilities
are
available.
ParaCrawl v7.1