Translation of "Wir möchten sie bitten uns" in English

Wir möchten Sie bitten für uns zu choreographieren.
We'd like you to choreograph for us.
OpenSubtitles v2018

Bei Fragen zu Gutscheinen möchten wir sie bitten, uns telefonisch zu kontaktieren.
If you have questions about Gift Certificates please call us!
CCAligned v1

Für eine Tischreservierung möchten wir Sie bitten uns anzurufen oder folgendes Formular auszufüllen.
In order to book a table please call us or fill in the following form.
CCAligned v1

Zugleich möchten wir Sie bitten, auch uns bei dieser Arbeit zu unterstützen.
We would also like to ask you to help us with that work.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie nach 18:00Uhr anreisen möchten wir sie bitten uns zu informieren.
If after 18: 00h we expect to arrive ask them to inform us.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie bitten uns zur Vereinbarung eines Termins telefonisch zu kontaktieren.
For an appointment we would like to ask you to contact us by phone.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie bitten um uns immer vorzeitig an zu rufen .
Please call beforehand.
CCAligned v1

Für weitere Informationen möchten wir Sie bitten, uns entweder anzurufen:
For more information please contact:
CCAligned v1

Bei einer späteren Anreise möchten wir Sie bitten uns zu kontaktieren.
For later arrival we ask you to contact us.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie bitten, uns auf Fehler inhaltlicher oder technischer Art hinzuweisen.
Please inform us of any errors in terms of contents or technology.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie bitten, uns pro Genre Ihre fünf Lieblingstitel zu nennen.
We would like to ask you to name your five favourite titles of each genre.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie bitten uns zwei bis drei Belegexemplare zu überlassen.
We would appreciate receiving two to three copies of your publication for our files.
ParaCrawl v7.1

Aber wir möchten Sie darum bitten, uns Russland zu erklären.
But we would like to ask you to explain Russia to us.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie aber bitten, uns vorher zu kontaktieren.
We would like to ask you to contact us beforehand.
ParaCrawl v7.1

Bei kurzfristigen Buchungen möchten wir Sie freundlichst bitten, uns zu kontaktieren.
In case of a short term booking, we kindly ask you to contact us.
ParaCrawl v7.1

Für Tischreservierungen ab 6 Personen möchten wir Sie ebenfalls bitten, uns persönlich zu kontaktieren.
For table reservations from 6 people we kindly ask you to contact us personally.
CCAligned v1

Wir möchten Sie daher bitten, uns anzusprechen, wenn etwas nicht Ihren Erwartungen entspricht.
Should anything not meet your expectations, please do not hesitate to contact and address us.
ParaCrawl v7.1

Falls sie das nicht tun, möchten wir Sie bitten, uns darüber zu unterrichten.
Please inform us if they fail to do it.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie bitten uns für Tischreservierungen ab 6 Personen ebenfalls persönlich zu kontaktieren.
We kindly ask you to contact us personally for table reservations for a party of 6 or more.
CCAligned v1

Wir möchten Sie daher bitten, uns stattdessen per Telefon oder E-Mail zu kontaktieren.
We would therefore like to ask you to contact us by phone or e-mail instead.
CCAligned v1

Wenn ein Coach sich unangemessen verhält, möchten wir Sie bitten, uns das zu melden.
If a Coach engages in inappropriate behaviour, please report it to us.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie hiermit darum bitten, uns bei der Bearbeitung Ihrer Rücksendung zu unterstützen.
Yet we want to kindly ask you to support us with the process of returs.
ParaCrawl v7.1

Und wir möchten Sie bitten uns mitzuteilen, welcher Vorschlag Ihnen persönlich am besten gefällt.
Now we like you to tell us which of those is your personal favourite.
ParaCrawl v7.1

Wir sind froh, dass Sie hier bei uns sind, und wir möchten Sie nun bitten, vor uns zu sprechen.
We are glad you are with us, and we would like to ask you to speak.
Europarl v8

Wir möchten Sie bitten, uns schriftliche Kommentare zu übermitteln und sich an den öffentlichen Hearings zu beteiligen, die wir so rasch wie möglich ankündigen werden.
We also ask you to let us have your written comments and to take part in the public hearings which we will be announcing as quickly as possible.
TildeMODEL v2018

Wir möchten Sie bitten, uns die Erlaubnis zu erteilen, die von Ihnen zur Verfügung gestellten personenbezogenen Daten zu verarbeiten, um Sie über vergangene und bevorstehende Veranstaltungen sowie über unsere neuen Initiativen zur weiteren Aufwertung der Familie Mortelmans zu informieren.
We would like to ask you to give us permission to process the personal data you provide, in order to keep you informed about past and upcoming events, as well as about our new initiatives to put the Mortelmans family even more on the map.
CCAligned v1