Translation of "Wir möchten sie bitten uns" in English
Wir
möchten
Sie
bitten
für
uns
zu
choreographieren.
We'd
like
you
to
choreograph
for
us.
OpenSubtitles v2018
Bei
Fragen
zu
Gutscheinen
möchten
wir
sie
bitten,
uns
telefonisch
zu
kontaktieren.
If
you
have
questions
about
Gift
Certificates
please
call
us!
CCAligned v1
Für
eine
Tischreservierung
möchten
wir
Sie
bitten
uns
anzurufen
oder
folgendes
Formular
auszufüllen.
In
order
to
book
a
table
please
call
us
or
fill
in
the
following
form.
CCAligned v1
Zugleich
möchten
wir
Sie
bitten,
auch
uns
bei
dieser
Arbeit
zu
unterstützen.
We
would
also
like
to
ask
you
to
help
us
with
that
work.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
nach
18:00Uhr
anreisen
möchten
wir
sie
bitten
uns
zu
informieren.
If
after
18:
00h
we
expect
to
arrive
ask
them
to
inform
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Sie
bitten
uns
zur
Vereinbarung
eines
Termins
telefonisch
zu
kontaktieren.
For
an
appointment
we
would
like
to
ask
you
to
contact
us
by
phone.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Sie
bitten
um
uns
immer
vorzeitig
an
zu
rufen
.
Please
call
beforehand.
CCAligned v1
Für
weitere
Informationen
möchten
wir
Sie
bitten,
uns
entweder
anzurufen:
For
more
information
please
contact:
CCAligned v1
Bei
einer
späteren
Anreise
möchten
wir
Sie
bitten
uns
zu
kontaktieren.
For
later
arrival
we
ask
you
to
contact
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Sie
bitten,
uns
auf
Fehler
inhaltlicher
oder
technischer
Art
hinzuweisen.
Please
inform
us
of
any
errors
in
terms
of
contents
or
technology.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Sie
bitten,
uns
pro
Genre
Ihre
fünf
Lieblingstitel
zu
nennen.
We
would
like
to
ask
you
to
name
your
five
favourite
titles
of
each
genre.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Sie
bitten
uns
zwei
bis
drei
Belegexemplare
zu
überlassen.
We
would
appreciate
receiving
two
to
three
copies
of
your
publication
for
our
files.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
möchten
Sie
darum
bitten,
uns
Russland
zu
erklären.
But
we
would
like
to
ask
you
to
explain
Russia
to
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Sie
aber
bitten,
uns
vorher
zu
kontaktieren.
We
would
like
to
ask
you
to
contact
us
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Bei
kurzfristigen
Buchungen
möchten
wir
Sie
freundlichst
bitten,
uns
zu
kontaktieren.
In
case
of
a
short
term
booking,
we
kindly
ask
you
to
contact
us.
ParaCrawl v7.1
Für
Tischreservierungen
ab
6
Personen
möchten
wir
Sie
ebenfalls
bitten,
uns
persönlich
zu
kontaktieren.
For
table
reservations
from
6
people
we
kindly
ask
you
to
contact
us
personally.
CCAligned v1
Wir
möchten
Sie
daher
bitten,
uns
anzusprechen,
wenn
etwas
nicht
Ihren
Erwartungen
entspricht.
Should
anything
not
meet
your
expectations,
please
do
not
hesitate
to
contact
and
address
us.
ParaCrawl v7.1
Falls
sie
das
nicht
tun,
möchten
wir
Sie
bitten,
uns
darüber
zu
unterrichten.
Please
inform
us
if
they
fail
to
do
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Sie
bitten
uns
für
Tischreservierungen
ab
6
Personen
ebenfalls
persönlich
zu
kontaktieren.
We
kindly
ask
you
to
contact
us
personally
for
table
reservations
for
a
party
of
6
or
more.
CCAligned v1
Wir
möchten
Sie
daher
bitten,
uns
stattdessen
per
Telefon
oder
E-Mail
zu
kontaktieren.
We
would
therefore
like
to
ask
you
to
contact
us
by
phone
or
e-mail
instead.
CCAligned v1
Wenn
ein
Coach
sich
unangemessen
verhält,
möchten
wir
Sie
bitten,
uns
das
zu
melden.
If
a
Coach
engages
in
inappropriate
behaviour,
please
report
it
to
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Sie
hiermit
darum
bitten,
uns
bei
der
Bearbeitung
Ihrer
Rücksendung
zu
unterstützen.
Yet
we
want
to
kindly
ask
you
to
support
us
with
the
process
of
returs.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
möchten
Sie
bitten
uns
mitzuteilen,
welcher
Vorschlag
Ihnen
persönlich
am
besten
gefällt.
Now
we
like
you
to
tell
us
which
of
those
is
your
personal
favourite.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
froh,
dass
Sie
hier
bei
uns
sind,
und
wir
möchten
Sie
nun
bitten,
vor
uns
zu
sprechen.
We
are
glad
you
are
with
us,
and
we
would
like
to
ask
you
to
speak.
Europarl v8
Wir
möchten
Sie
bitten,
uns
schriftliche
Kommentare
zu
übermitteln
und
sich
an
den
öffentlichen
Hearings
zu
beteiligen,
die
wir
so
rasch
wie
möglich
ankündigen
werden.
We
also
ask
you
to
let
us
have
your
written
comments
and
to
take
part
in
the
public
hearings
which
we
will
be
announcing
as
quickly
as
possible.
TildeMODEL v2018
Wir
möchten
Sie
bitten,
uns
die
Erlaubnis
zu
erteilen,
die
von
Ihnen
zur
Verfügung
gestellten
personenbezogenen
Daten
zu
verarbeiten,
um
Sie
über
vergangene
und
bevorstehende
Veranstaltungen
sowie
über
unsere
neuen
Initiativen
zur
weiteren
Aufwertung
der
Familie
Mortelmans
zu
informieren.
We
would
like
to
ask
you
to
give
us
permission
to
process
the
personal
data
you
provide,
in
order
to
keep
you
informed
about
past
and
upcoming
events,
as
well
as
about
our
new
initiatives
to
put
the
Mortelmans
family
even
more
on
the
map.
CCAligned v1