Übersetzung für "Umgehend mitzuteilen" in Englisch
Änderungen
sind
der
TIR-Kontrollkommission
umgehend
mitzuteilen.“
Any
changes
shall
be
immediately
brought
to
the
attention
of
the
TIR
Executive
Board.’
DGT v2019
Jegliche
Änderung
dieser
Koordinaten
ist
umgehend
mitzuteilen.
Any
changes
to
these
coordinates
must
be
notified
immediately.
DGT v2019
Werden
vom
Antragsteller
Zusatzinformationen
gefordert,
so
ist
ihm
dies
umgehend
mitzuteilen.
If
the
applicant
is
requested
to
submit
supplementary
information,
such
information
shall
be
submitted
promptly.
DGT v2019
Diesbezügliche
Änderungen
sind
den
anderen
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
umgehend
mitzuteilen.
Any
changes
to
the
measures
shall
be
communicated
immediately
to
the
other
Member
States
and
to
the
Commission.
DGT v2019
Abweichungen
zur
Reservation
sind
SNOWELL
umgehend
mitzuteilen.
Discrepancies
to
the
reservation
are
to
be
communicated
to
SNOWELL
immediately.
ParaCrawl v7.1
Fehler
und
zukünftige
Änderungen
sind
dem
internationalen
Studierendensekretariat
im
STARTING
umgehend
mitzuteilen.
Errors
and
future
changes
are
to
be
communicated
immediately
to
the
International
Registrar's
Office
in
STARTING.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
der
Registrierungsdaten
sind
Global
Homing
umgehend
mitzuteilen.
Global
Homing
must
be
informed
immediately
of
any
changes
to
the
registration
data.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
der
persönlichen
Daten
bitten
wir
der
Bibliothek
umgehend
mitzuteilen.
Please
inform
the
library
of
any
changes
in
personal
data
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Kilometerzähler
ausfällt,
ist
dies
umgehend
dem
Vermieter
mitzuteilen.
Its
failure
must
be
immediately
notified
to
Lessor.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Mietzeit
entstandene
Schäden
sind
VCF
umgehend
mitzuteilen.
During
the
lease
term
damage
VCF
be
notified
immediately.
ParaCrawl v7.1
Änderungen,
welche
diese
Voraussetzungen
betreffen,
sind
der
FINMA
umgehend
mitzuteilen.
Changes
affecting
licence
conditions
must
be
reported
to
FINMA
immediately.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
hat
eine
Einschränkung
der
Nutzungsmöglichkeit
umgehend
der
TLF
mitzuteilen.
The
User
should
inform
TLF
of
such
a
restriction
immediately.
ParaCrawl v7.1
Allfällige
Unstimmigkeiten
in
der
Auftragsbestätigung
sind
Messerli
umgehend
mitzuteilen.
The
customer
must
inform
Messerli
immediately
of
any
discrepancies
in
the
order
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Jede
nachfolgende
Änderung
bei
der
Benennung
oder
den
Kontaktdaten
einer
Kontaktperson
ist
der
ESMA
umgehend
mitzuteilen.
Any
subsequent
changes
in
the
designation
or
contact
details
of
a
contact
person
shall
be
communicated
to
ESMA
without
delay.
DGT v2019
Falls
dies
wider
Erwarten
nicht
der
Fall
sein
sollte,
ist
dies
umgehend
Hella
mitzuteilen.
If,
contrary
to
expectations,
this
is
not
the
case,
Hella
must
be
informed
immediately.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
der
Adressangaben
(Umzug,
neue
E-Mail
usw.)
sind
Bisnode
umgehend
mitzuteilen.
Amendments
to
contact
details
(relocation,
new
email
address
etc.)
shall
be
communicated
to
Bisnode
immediately.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ein
Missbrauchsverdacht
vorliegen,
ist
dies
der
Mullen
und
Pohland
GbR
umgehend
mitzuteilen.
In
case
of
a
suspicion
of
abuse,
Mullen
and
Pohland
GbR
should
be
notified
without
delay.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragspartner
ist
verpflichtet,
jede
Änderung
seiner
Adresse
der
Mayrhofner
Bergbahnen
AG
umgehend
mitzuteilen.
The
contractual
partner
must
notify
the
Mayrhofner
Bergbahnen
AG
immediately
about
any
changes
of
address.
ParaCrawl v7.1
Falls
dies
wider
Erwarten
nicht
der
Fall
sein
sollte,
ist
dies
Hella
umgehend
mitzuteilen.
If,
contrary
to
expectations,
this
is
not
the
case,
Hella
must
be
informed
immediately.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Aussetzung
von
Vorteilen
durch
eine
Zollbehörde
ist
der
anderen
Zollbehörde
umgehend
mitzuteilen
und
ihr
gegenüber
zu
begründen,
so
dass
sich
die
andere
Behörde
dazu
äußern
kann.
Such
suspension
of
benefits
by
one
customs
authority
is
promptly
communicated
and
reasoned
to
the
other
customs
authority
for
consultation.
DGT v2019
Viertens,
die
britische
Regierung
ist
verpflichtet,
jede
Vergabe
einer
Lizenz
an
einen
Industriebetrieb
der
Kommission
umgehend
mitzuteilen.
Fourth,
the
British
Government
is
obliged
to
inform
the
Commission
as
soon
as
it
awards
a
licence
to
an
industrial
company.
Europarl v8
Kann
einem
Ersuchen
nicht
stattgegeben
werden,
so
ist
dies
der
ersuchenden
Behörde
unter
Angabe
der
Gründe
und
Umstände,
die
für
die
weitere
Behandlung
der
Angelegenheit
von
Bedeutung
sein
könnten,
umgehend
mitzuteilen.
In
the
event
that
a
request
cannot
be
complied
with,
the
applicant
authority
shall
be
promptly
notified
of
that
fact
with
a
statement
of
the
reasons
and
circumstances,
which
might
be
of
importance
for
the
further
pursuit
of
the
matter.
DGT v2019
Eine
solche
Aussetzung
von
Vorteilen
durch
eine
Zollbehörde
ist
der
anderen
Zollbehörde
gegenüber
zu
begründen
und
ihr
umgehend
zur
Konsultation
mitzuteilen,
damit
diese
sie
hinreichend
überprüfen
kann.
Such
suspension
of
benefits
by
one
Customs
Authority
shall
be
reasoned
and
promptly
communicated
to
the
other
Customs
Authority
for
consultation
and
proper
assessment.
DGT v2019
Eine
solche
Aussetzung
der
Behandlung
durch
eine
Zollbehörde
ist
der
anderen
Zollbehörde
gegebenenfalls
zusammen
mit
weiteren
Auskünften
zu
den
Gründen
für
die
Aussetzung
umgehend
mitzuteilen.
Such
suspension
of
treatment
by
one
customs
authority
is
to
be
promptly
communicated
to
the
other
customs
authority
providing
any
additional
information
regarding
the
basis
for
suspension
as
appropriate.
DGT v2019
Die
Mitglieder
des
Sicherheitsrats
ersuchen
das
Sekretariat
außerdem,
es
dem
Rat
umgehend
mitzuteilen,
wenn
Berichtsfristen
voraussichtlich
nicht
eingehalten
werden
können
oder
wenn
vom
Rat
nicht
angeforderte
Berichte
veröffentlicht
werden
sollen.
The
members
of
the
Security
Council
also
request
the
Secretariat
to
communicate
with
the
Council
immediately
if
it
expects
reports
to
be
delayed
beyond
their
deadlines
or
if
reports
that
have
not
been
requested
by
the
Council
are
expected
to
be
issued.
MultiUN v1
Alle
Patienten,
die
Lomitapid
zusätzlich
zu
einem
Statin
erhalten,
sollten
über
das
potenziell
erhöhte
Risiko
einer
Myopathie
aufgeklärt
werden
und
aufgefordert
werden,
ungeklärte
Muskelschmerzen,
-empfindlichkeit
oder
-schwäche
umgehend
mitzuteilen.
All
patients
receiving
lomitapide
in
addition
to
a
statin
should
be
advised
of
the
potential
increased
risk
of
myopathy
and
told
to
report
promptly
any
unexplained
muscle
pain,
tenderness,
or
weakness.
ELRC_2682 v1
Vor
Beginn
der
Therapie
Alle
Patienten,
die
auf
Simvastatin
eingestellt
werden
oder
deren
Simvastatin-Dosis
erhöht
wird,
sollten
über
das
Risiko
einer
Myopathie
aufgeklärt
und
aufgefordert
werden,
unklare
Muskelschmerzen,
-empfindlichkeit
oder
-schwäche
umgehend
mitzuteilen.
Before
the
treatment
All
patients
starting
therapy
with
simvastatin,
or
whose
dose
of
simvastatin
is
being
increased,
should
be
advised
of
the
risk
of
myopathy
and
told
to
report
promptly
any
unexplained
muscle
pain,
tenderness
or
weakness.
EMEA v3
Der
Zeitpunkt
der
Einführung
dieser
Energieart
auf
einem
einzelstaatlichen
Markt
ist
der
Kommission
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
in
einer
ausdrücklichen
Erklärung
umgehend
mitzuteilen.
The
date
of
introduction
of
that
energy
source
on
a
national
market
is
to
be
explicitly
reported
to
the
Commission
by
the
Member
State
concerned
without
delay.
JRC-Acquis v3.0