Übersetzung für "Mittel- bis langfristig" in Englisch

Die vorgeschlagenen Maßnahmen erscheinen mir mittel- bis langfristig realisierbar.
I feel that the measures being proposed are achievable and can be implemented in the medium and long term.
Europarl v8

Bei diesen Beihilfen zeichnet sich mittel- bis langfristig ein klarer Abwärtstrend ab.
Total aid for industry and services shows a significant downward trend in the mid- to long-term perspective.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbsfähigkeit des Sektors wird mittel- bis langfristig verbessert.
Competitiveness of the sector is improved in the medium- to long-term
TildeMODEL v2018

Herr Gualtieri bemerkt, dass dieses Modell mittel- bis langfristig geändert werden müsse.
Mr Gualtieri noted that this model had to be modified in the medium-to-long run.
TildeMODEL v2018

Die Mehrzahl der Reformen wird jedoch erst mittel- bis langfristig Wirkung entfalten.
Most of the reforms will have an impact only in the medium to long term, however.
TildeMODEL v2018

Es besteht mittel- bis langfristig ein sehr ernstes Energieproblem.
A very serious energy problem awaits us in the medium to long term.
TildeMODEL v2018

Es besteht mittel- bis langfristig ein sehr ernstes Ener­gieproblem.
A very serious energy problem awaits us in the medium to long term.
TildeMODEL v2018

Die Rohstoffinitiative ist ein mittel- bis langfristig angelegtes Projekt.
The Raw Materials Initiative is a medium- to long-term project.
TildeMODEL v2018

Mittel- bis langfristig könnten kleine KWK-Einheiten im Wohnsektor auch weitere Potenziale erschließen.
In the medium to long-term, micro cogeneration units for installation in the residential sector may also offer an additional potential.
TildeMODEL v2018

Mittel- bis langfristig sind vollelektrische und wasserstoffbetriebene Fahrzeuge die vielversprechendsten Optionen.
For the medium to longer term, fully electric vehicles and hydrogen-powered vehicles are the most promising options.
TildeMODEL v2018

Mittel- bis langfristig werden Möglichkeiten geprüft, den Zugang noch weiter auszubauen.
In the mid- and long-term, ways to widen the scope for accessing data will be explored.
TildeMODEL v2018

Mittel- bis langfristig würde dies eine Senkung ihrer fixen Erzeugungskosten bedeuten.
In the medium to long term this would represent a reduction in their fixed production costs.
TildeMODEL v2018

Mittel- bis langfristig würde so die Kontaminierung der Nahrungsmittelkette verringert.
In the medium to long term, this would reduce mercury contamination of the food chain.
TildeMODEL v2018

Reformen können mittel- bis langfristig zu einer wesentlichen Verbesserung der Regierungshaushalte führen.
Reforms can substantially improve government accounts in the medium to long term.
TildeMODEL v2018

Die Förderung des Einsatzes alternativer Treibstoffe wird erst mittel- bis langfristig interessant.
The short-term objective is to increase domestic goods transport by sea, diverting around 70 million t/yr from road to shipping.
EUbookshop v2

Diese Unterschiede werden mittel- bis langfristig erhebliche wirtschaftliche und strategische Auswirkungen haben.
These differences will have important economic and strategic implications in the medium to long term.
EUbookshop v2

Dies kann zur Übernahme von Führungspositionen befähigen (mittel- bis langfristig).
This can enable them to assume leadership positions themselves (in a medium to long term).
ParaCrawl v7.1

Mittel- bis langfristig sollte die WP-EEF stärker mit den UN verzahnt werden.
In the mid- to long-term, steps should be taken to more closely interlink the WP-EEF with the UN.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist mittel- bis langfristig eine grundlegende Reform der Entwicklungspolitik notwendig.
In the medium to long term, more fundamental reforms will be necessary.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig jedoch verweigern sie mittel- bis langfristig jeden Defätismus.
However, in the mid to long-term, they reject defeatism.
ParaCrawl v7.1

Das wird sich mittel- bis langfristig auf den Wohnimmobilienmarkt auswirken.
This will impact the residential real estate market in the medium to long term.
ParaCrawl v7.1

Mittel bis langfristig werden auch alle anderen Indikationen davon profitieren.
In the medium to long term, all other indications will benefit as well.
ParaCrawl v7.1

Proprietäre, in sich geschlossene Systeme gehören mittel- bis langfristig der Vergangenheit an.
Proprietary, self-contained systems will be a thing of the past in the medium to long term.
ParaCrawl v7.1

Mittel- bis langfristig werden Verbesserungen bei Diagnose und Therapie angestrebt.
In the medium to long term improvements in diagnosis and therapy are pursued.
ParaCrawl v7.1

Mittel- bis langfristig sind Vergiftungen, Allergien oder gar Krebsbildung Folgen mangelnder Biokompatibilität.
Toxicity, allergies, or even cancer formation are the moderate to long-term results of a lack of biocompatibility.
EuroPat v2

Gegenüber der Konkurrenz als die mittel- bis langfristig günstigere Alternative angesehen zu werden.
To be regarded as more cost-effective in the medium to long-term than our competitors.Â
ParaCrawl v7.1

Kann ich damit mittel- bis langfristig Geld einsparen?
Can it save me money in the medium to long term?
CCAligned v1

Mittel- bis langfristig treiben steigende Ölpreise die Kurse wieder an.
Rising oil prices will drive rates back up again in the medium and long term.
ParaCrawl v7.1

Mittel- bis langfristig dürfte sich dieser zur dominierenden Pfandbriefgattung entwickeln.
In the medium to long term, it is likely that this will become the dominant category.
ParaCrawl v7.1