Übersetzung für "Kurz-, mittel- und langfristig" in Englisch

Diese Preisentwicklung sei dauerhaft und werde sich kurz-, mittel- und langfristig fortsetzen.
In the present case, on the contrary, the Union producers are trying to catch up by producing more and more of the higher permeability types.
DGT v2019

Option E1 hätte kurz-, mittel- und langfristig negative Auswirkungen.
Option E1 would have negative impacts in the short, medium and long term.
TildeMODEL v2018

Option E1 hätte kurz-, mittel- und langfristig positive Auswirkungen.
Option E1 would have positive impacts in the short, medium and long term.
TildeMODEL v2018

Wo möchte ich mit meiner Praxis hin – kurz-, mittel- und langfristig?
Where do I want my practice to be in the short, medium and long term?
ParaCrawl v7.1

Hat mein Hotelbetrieb kurz-, mittel- und langfristig Erfolgsaussichten?
How are the success chances of my hotel over the short, medium and long term?
CCAligned v1

Das SEF deckt den Schulungsbedarf kurz-, mittel- und langfristig ab.
SEF covers the training needs in short, medium and long term.
CCAligned v1

Welche Ziele willst Du kurz-, mittel- und langfristig erreichen?
What goals do you want to achieve in the short, medium and long term?
CCAligned v1

Natürlich wird es kurz-, mittel- und langfristig zu Veränderungen kommen.
There will be changes, in the short, medium and long term.
ParaCrawl v7.1

Die beste Lösung scheint daher kurz-, mittel- und langfristig eine Kombination mehrerer Optionen zu sein.
The best solution therefore seems to be to strive for a combination of several options in the short, medium and long term.
TildeMODEL v2018

Diese Zusammenarbeit sollte kurz-, mittel- und langfristig zu umfassenden politischen und wirtschaftlichen Reformen führen.
This cooperation should lead to comprehensive political and economic reforms to be undertaken in the short, medium and long term.
TildeMODEL v2018

Welche Maßnahmen müssen Sie kurz-, mittel- und langfristig ergreifen, um Ihr Bestandsziel zu erreichen?
What measures will you need to take in the short-, mid- and long-term future in order to reach your portfolio goal?
CCAligned v1

Das hocheffiziente Kraftwerk wird kurz-, mittel- und langfristig im Mittelpunkt der modernen Energieversorgung stehen.
The high-efficiency power plant will be in the centre of modern electricity supply in short, medium and long term.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen, die von der EU kurz-, mittel- und langfristig angenommen werden, führen die Union eindeutig hin zu einer Wirtschaftsunion.
These measures adopted in the short, medium and long term by the EU are clearly taking the Union along a path towards economic union.
Europarl v8

Langfristig müssen wir uns alle vor Augen halten, daß bei Instabilität und währungspolitischer Uneinigkeit die Wahrscheinlichkeit besteht, daß wir kurz-, mittel- und langfristig mit erheblicher Inflation rechnen müssen.
The warning in the long term for us all is that if we have instability and monetary disunity, then the likelihood is that there will be significant inflationary consequences in the short, medium and long term.
Europarl v8

Die Kommission hofft, dass sich auch andere Geber dem mutigen Schritt der europäischen Institutionen anschließen werden, in Ergänzung weiterer Finanzinstrumente, die als Reaktion auf die Ernährungskrise - sowohl kurz- als auch mittel- und langfristig - vorgemerkt wurden, eine Milliarde Euro bereitzustellen.
The Commission hopes that the bold step taken by the European institutions to mobilise the one billion euros which will complement other financial instruments which have been earmarked to respond to the food crisis - of both a short- and medium- to long-term nature - is followed up by other donors.
Europarl v8

Der Rat nahm auf seiner außerordentlichen Sitzung vom 12. Januar 2009, die diesem Thema gewidmet wurde, Entschließungen an, die eine Reihe von Maßnahmen beinhalten, die kurz-, mittel- und langfristig ergriffen werden sollen.
The Council, at its extraordinary session of 12 January 2009, which was devoted to this subject, adopted conclusions outlining a number of measures to be taken in the short, medium and long term.
Europarl v8

Die internationale Gemeinschaft hat nun die Pflicht, zur Entwicklung einer Wiederaufbaustrategie für das Land beizutragen, die kurz-, mittel- und langfristig nachhaltig sein wird.
The international community now has a duty to contribute to drawing up a strategy of reconstruction for the country which will be sustainable in the short, medium and long terms.
Europarl v8

Ich hoffe sehr, dass die Behörden in Israel die wirtschaftliche und finanzielle Blockade der palästinensischen Gebiete beenden, weil diese kurz-, mittel- und langfristig zu mehr Instabilität führt und die Gewalt fortschreibt.
I hope very much that the authorities in Israel will end the economic and financial blockade of Palestinian areas because, in the short, the medium and the long term, this will increase instability and sustain the violence.
Europarl v8

Ich schließe, Frau Präsidentin, mit der Feststellung, dass der Kampf gegen die Armut in der Welt, dessen Notwendigkeit wir immer wieder betont haben, heute eine besondere Bedeutung erlangt und dass wir ihn zu einer unserer ersten Prioritäten erheben müssen, wenn wir das Problem kurz-, mittel- und langfristig lösen wollen.
I shall conclude, Madam President, by stating that the fight against poverty in the world, that we have highlighted on numerous occasions, is now particularly relevant and that we should make it one of our top priorities if we want to solve this problem in the short, medium and long term.
Europarl v8

Davon werden alle Menschen in der Europäischen Union, in der bisherigen wie auch in der neuen, kurz-, mittel- und langfristig profitieren.
This will be to the benefit of everyone in the European Union, in both the present members and the new ones, in the short, medium and long term.
Europarl v8

Daher begrüße ich diesen neuen Ansatz, der meines Erachtens nur wirklich effektiv sein wird, wenn er mit einer echten Bewertung der Wirkung von Menschenrechtsaktivitäten der EU auf internationaler Ebene kurz-, mittel- und langfristig einhergeht.
Accordingly, I welcome this new approach and believe that it will only be truly effective when it is accompanied by a genuine assessment of the impact of EU human rights actions at international level, in the short, medium and long term.
Europarl v8

Wir erkennen an, dass die Nahrungsmittelunsicherheit vielfältige und komplexe Ursachen hat und dass ihre Folgen kurz- wie auch mittel- und langfristig eine umfassende und abgestimmte Antwort der nationalen Regierungen und der internationalen Staatengemeinschaft erfordern.
We recognize that food insecurity has multiple and complex causes and that its consequences require a comprehensive and coordinated response in the short, medium and long terms by national Governments and the international community.
MultiUN v1

Außerdem ginge Option B für die Mitgliedstaaten kurz-, mittel- und langfristig mit zusätzlichen Verwaltungskosten für Kontrollen, Inspektionen und Durchsetzung einher.
In addition, option B would entail additional administrative costs for Member States regarding control, inspection and enforcement in the short, medium and long term.
TildeMODEL v2018

Da die Preise für landwirtschaftliche Rohstoffe und somit für Nahrungsmittel auf den inter­nationalen Märkten jüngst angestiegen sind, trifft es mehr denn je zu, dass eine progressive Entwicklung der Landwirtschaft nur über die Schaffung einer seriösen und strukturierten Ag­rarpolitik erreicht werden kann, die kurz-, mittel- und langfristig geplant wird.
At a time when the international market price of raw materials, and therefore of food, is rising, the gradual development of the agricultural sector is all the more important and can only be managed through the implementation of a serious, structured agricultural policy based on short, medium and long-term planning.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss ist in Sorge, dass eine Mixtur von kurz-, mittel- und langfristig wirksamen Maßnahmen einer schnellen Bewältigung der jetzigen Krise hinderlich im Wege stehen könnte.
The ESC is concerned that a mix of short, medium and long-term measures could hamper rapid resolution of the present crisis.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss ist in Sorge, dass eine Mixtur von kurz-, mittel- und langfristig wirksamen Maßnahmen einer schnellen Bewältigung der jetzigen Krise hin­derlich im Wege stehen könnte.
The ESC is concerned that a mix of short, medium and long-term measures could hamper rapid resolution of the present crisis.
TildeMODEL v2018

Bei der Programmdurchführung werden drei Zielsetzungen verfolgt (kurz-, mittel- und langfristig) und im Wege dreier spezifischer Tätigkeiten verwirklicht:
The programme will have short, medium and long term objectives, and will involve three types of specific action:
TildeMODEL v2018

Da die Unternehmen die Möglichkeit haben, bei Bedarf zur Deckung ihrer Emissionen Zertifikate zu erwerben oder überzählige Zertifikate zu verkaufen, wenn sie erfolgreich ihre Emissionen reduzieren konnten, lassen sich mit dem System die Emissionen kurz-, mittel- und langfristig auf möglichst kosteneffiziente Weise reduzieren.
The fact that companies have the choice to purchase allowances if needed to cover their emissions, or sell left-over allowances if they have performed well at reducing emissions, allows the system to find the most cost-effective ways of reducing emissions in the short, medium and long term.
TildeMODEL v2018