Übersetzung für "Laufzeit bis" in Englisch
Einige
der
Maßnahmen
haben
eine
sehr
lange
Laufzeit
(mindestens
bis
2086).
Indeed,
some
of
the
measures
have
a
very
long
time
span
(until
at
least
2086).
DGT v2019
Die
Laufzeit
bis
2008
ist
in
der
Praxis
wohl
sehr
schwierig
umzusetzen.
It
will,
no
doubt,
be
very
difficult
in
practical
terms
to
have
them
running
until
2008.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
haben
eine
durchschnittliche
Laufzeit
von
18
bis
24
Monaten.
The
actions
ran
for
an
average
of
18
to
24
months.
TildeMODEL v2018
Solche
Maßnahmen
können
eine
Laufzeit
von
bis
zu
18
Monaten
haben.
Such
measures
may
have
a
duration
of
up
to
18
months.
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
können
eine
Laufzeit
von
bis
zu
18
Monaten
haben.
Such
measures
may
have
duration
of
up
to
18
months.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Bankkredite
haben
eine
Laufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr.
Most
bank
loans
have
a
maturity
of
up
to
one
year.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeinen
werden
Projekte
mit
einer
Laufzeit
von
ein
bis
zwei
Jahren
bevorzugt.
In
general,
there
will
be
a
preference
for
projects
with
a
duration
of
one
or
two
years.
EUbookshop v2
Der
Modellversuch
hat
eine
Laufzeit
bis
1994
und
verfolgt
u.
a.
folgende
Ziele:
The
pilot
project
will
continue
until
1994.
EUbookshop v2
Die
Laufzeit
bis
zur
Leckage
betrug
bei
der
bekannten
Hochdruckdichtung
etwa
50
Stunden.
The
running
time
until
leakage
occured
in
the
conventional
high
pressure
seal,
was
about
50
hours.
EuroPat v2
Die
Vorhaben
haben
eine
Laufzeit
von
10
bis
12
Monaten.
These
projects
will
last
10
to
12
months.
EUbookshop v2
Die
Laufzeit
des
Filters
bis
zur
notwendigen
Rückspülung
betrug
141
Stunden.
Operating
time
of
the
filter
until
reverse
rinsing
was
completed,
141
hours.
EuroPat v2
Für
Bergekostenschutz
mit
Laufzeit
bis
30.09.2019
bitte
folgende
Formulare
verwenden.
For
recovery
costs
with
duration
until
30.09.2019
please
use
the
following
forms.
CCAligned v1
Unter
normalen
Bedingungen
beträgt
die
durchschnittliche
Laufzeit
acht
bis
zehn
Jahre.
Under
normal
conditions,
the
average
service
life
is
eight
to
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Der
eingebaute
Akku
bietet
eine
Laufzeit
von
bis
zu
20
Stunden.
The
built-in
battery
provides
up
to
20
hours
of
battery
life.
ParaCrawl v7.1
Seine
Laufzeit
beträgt
bis
zu
32
Minuten
pro
Akkuladung.
It
has
a
runtime
of
up
to
32
minutes
per
battery
charge.
ParaCrawl v7.1
Alle
anderen
Rückstellungen
haben
eine
Laufzeit
bis
ein
Jahr.
All
other
provisions
have
a
term
of
up
to
one
year.
ParaCrawl v7.1
Sein
Hauptgeschäftsfeld
sind
Konsumentenkredite
mit
einer
Laufzeit
bis
maximal
drei
Jahre.
The
main
area
of
business
is
consumer
loans
with
a
maximum
term
of
three
years.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
mittelfristige
Laufzeit:
2
bis
5
Jahre.
We
refer
to
this
as
medium
term:
2
to
5
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Projekte
haben
in
der
Regel
eine
Laufzeit
von
bis
zu
vier
Jahren.
The
duration
of
the
projects
will
generally
be
up
to
four
years.
ParaCrawl v7.1
Das
Garmin
Charge
Power
Pack
verlängert
die
Akku-Laufzeit
um
bis
zu
24
Stunden.
The
Garmin
Charge
power
pack
gives
you
up
to
24
hours
of
additional
battery
life.
ParaCrawl v7.1
Seine
Laufzeit
beträgt
3
bis
5
Jahre,
die
Verzinsung
ist
variabel.
Its
term
ranges
for
3
to
5
years
and
it
bears
a
variable
interest
rate.
ParaCrawl v7.1
Die
Wandelanleihe
hat
eine
Laufzeit
bis
Dezember
2020
und
wird
zum
Nennbetrag
zurückgezahlt.
The
convertible
bond
has
a
duration
until
December
2020
and
will
be
repaid
at
par
value.
ParaCrawl v7.1
Der
Akku
verfügt
über
eine
Laufzeit
von
bis
zu
6,9
Stunden.
The
battery
life
is
up
to
6.9
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Intensivkurse-
und
Super-Intensivkurse
haben
eine
Laufzeit
von
1
bis
36
Wochen.
Super
Intensive
and
intensive
Spanish
courses:
from
1
to
36
weeks.
ParaCrawl v7.1