Translation of "Laufzeit bis" in English

Einige der Maßnahmen haben eine sehr lange Laufzeit (mindestens bis 2086).
Indeed, some of the measures have a very long time span (until at least 2086).
DGT v2019

Die Laufzeit bis 2008 ist in der Praxis wohl sehr schwierig umzusetzen.
It will, no doubt, be very difficult in practical terms to have them running until 2008.
Europarl v8

Die Maßnahmen haben eine durchschnittliche Laufzeit von 18 bis 24 Monaten.
The actions ran for an average of 18 to 24 months.
TildeMODEL v2018

Solche Maßnahmen können eine Laufzeit von bis zu 18 Monaten haben.
Such measures may have a duration of up to 18 months.
DGT v2019

Diese Maßnahmen können eine Laufzeit von bis zu 18 Monaten haben.
Such measures may have duration of up to 18 months.
TildeMODEL v2018

Die meisten Bankkredite haben eine Laufzeit von bis zu einem Jahr.
Most bank loans have a maturity of up to one year.
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen werden Projekte mit einer Laufzeit von ein bis zwei Jahren bevorzugt.
In general, there will be a preference for projects with a duration of one or two years.
EUbookshop v2

Der Modellversuch hat eine Laufzeit bis 1994 und verfolgt u. a. folgende Ziele:
The pilot project will continue until 1994.
EUbookshop v2

Die Laufzeit bis zur Leckage betrug bei der bekannten Hochdruckdichtung etwa 50 Stunden.
The running time until leakage occured in the conventional high pressure seal, was about 50 hours.
EuroPat v2

Die Vorhaben haben eine Laufzeit von 10 bis 12 Monaten.
These projects will last 10 to 12 months.
EUbookshop v2

Die Laufzeit des Filters bis zur notwendigen Rückspülung betrug 141 Stunden.
Operating time of the filter until reverse rinsing was completed, 141 hours.
EuroPat v2

Für Bergekostenschutz mit Laufzeit bis 30.09.2019 bitte folgende Formulare verwenden.
For recovery costs with duration until 30.09.2019 please use the following forms.
CCAligned v1

Unter normalen Bedingungen beträgt die durchschnittliche Laufzeit acht bis zehn Jahre.
Under normal conditions, the average service life is eight to ten years.
ParaCrawl v7.1

Der eingebaute Akku bietet eine Laufzeit von bis zu 20 Stunden.
The built-in battery provides up to 20 hours of battery life.
ParaCrawl v7.1

Seine Laufzeit beträgt bis zu 32 Minuten pro Akkuladung.
It has a runtime of up to 32 minutes per battery charge.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen Rückstellungen haben eine Laufzeit bis ein Jahr.
All other provisions have a term of up to one year.
ParaCrawl v7.1

Sein Hauptgeschäftsfeld sind Konsumentenkredite mit einer Laufzeit bis maximal drei Jahre.
The main area of business is consumer loans with a maximum term of three years.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine mittelfristige Laufzeit: 2 bis 5 Jahre.
We refer to this as medium term: 2 to 5 years.
ParaCrawl v7.1

Die Projekte haben in der Regel eine Laufzeit von bis zu vier Jahren.
The duration of the projects will generally be up to four years.
ParaCrawl v7.1

Das Garmin Charge Power Pack verlängert die Akku-Laufzeit um bis zu 24 Stunden.
The Garmin Charge power pack gives you up to 24 hours of additional battery life.
ParaCrawl v7.1

Seine Laufzeit beträgt 3 bis 5 Jahre, die Verzinsung ist variabel.
Its term ranges for 3 to 5 years and it bears a variable interest rate.
ParaCrawl v7.1

Die Wandelanleihe hat eine Laufzeit bis Dezember 2020 und wird zum Nennbetrag zurückgezahlt.
The convertible bond has a duration until December 2020 and will be repaid at par value.
ParaCrawl v7.1

Der Akku verfügt über eine Laufzeit von bis zu 6,9 Stunden.
The battery life is up to 6.9 hours.
ParaCrawl v7.1

Die Intensivkurse- und Super-Intensivkurse haben eine Laufzeit von 1 bis 36 Wochen.
Super Intensive and intensive Spanish courses: from 1 to 36 weeks.
ParaCrawl v7.1