Translation of "Laufzeit bis zum" in English
Die
Ausrichtung
erfolgt
unter
Berücksichtigung
die
Laufzeit
des
Ultraschallstrahls
bis
zum
Ziel.
Alignment
includes
taking
account
of
the
propagation
time
of
the
ultrasonic
beam
to
the
target.
EuroPat v2
Laufzeit,
Also
bis
zum
Herbst
eine
vollständige
Ankündigung
stellen
Sie.
Run
time,
so
until
autumn
you
should
make
a
full
announcement.
ParaCrawl v7.1
Der
Besserungsschein
hat
eine
Laufzeit
bis
zum
31.
Dezember
[2030-2050].
The
debtor
warrant
will
mature
on
31
December
[2030–2050].
DGT v2019
Der
Besserungsschein
sollte
eine
Laufzeit
bis
zum
31.
Dezember
[2030-2040]
haben.
The
debtor
warrant
should
have
a
maturity
of
up
to
31
December
[2030-2040].
DGT v2019
Gemäß
den
Bedingungen
der
Änderung
wird
die
Laufzeit
der
Warrants
bis
zum
9.
März
2021
verlängert.
Under
the
terms
of
the
Amendment,
the
expiry
date
of
the
Warrants
will
be
extended
to
March
9,
2021.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hier
nicht
um
die
MTBF
(Laufzeit
bis
zum
Fehler).
This
has
nothing
to
do
with
MTBF
(Mean
Time
Between
Failure).
ParaCrawl v7.1
Die
Ausrichtung
erfolgt
derart,
dass
die
Laufzeit
des
Ultraschallstrahls
bis
zum
Ziel
berücksichtigt
wird.
The
alignment
takes
place
in
such
a
way
that
the
travel
time
of
the
ultrasonic
beam
to
the
target
is
allowed
for.
EuroPat v2
Wir
haben
einen
Grafik-Wettbewerb
für
ein
neues
Logo
gestartet
(Laufzeit
bis
zum
30.
September)!
We're
holding
a
graphics
contest
until
30th
of
September
to
get
a
new
logo!
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
bis
zum
Erreichen
des
Speicherlimits
hängt
stark
von
der
Trajektorie
des
Sensors
ab.
The
operation
time
until
the
memory
limit
is
reached
is
strongly
dependent
on
the
trajectory
of
the
sensor.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Grundlage
wurden
8
Finanzierungsvereinbarungen
mit
einer
Laufzeit
bis
grundsätzlich
zum
31.
Dezember
2018
geschlossen.
On
this
basis,
8
financing
agreements
were
concluded,
with
terms
that
in
principle
run
until
December
31,
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
Kreditlinie
verfügt
ursprünglich
über
eine
Laufzeit
bis
zum
6.
November
2018
mit
zwei
einjährigen
Verlängerungsoptionen.
The
credit
facility
matures
on
November
6,
2018,
and
has
two
one-year-extension
options.
ParaCrawl v7.1
Mit
Vorlage
des
Umstrukturierungsplans
im
März
2003
erstreckte
sich
damit
die
zweite
Bürgschaft
auf
die
gesamte
Laufzeit
des
Kredits
bis
zum
Zeitpunkt
der
Entscheidung
der
Kommission
auf
der
Grundlage
des
Plans.
With
the
submission
of
the
restructuring
plan
in
March
2003,
the
second
guarantee
was
extended
to
cover
the
entire
duration
of
the
loan
up
to
the
time
of
the
Commission's
decision
on
the
basis
of
the
plan.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
sei
erwähnt
,
dass
der
Anteil
der
öffentlichen
Schulden
mit
kurzer
Laufzeit
bis
zum
Jahr
2003
stark
schwankte
und
beträchtlich
war
und
sich
danach
deutlich
verringerte
(
siehe
Tabelle
5
)
.
In
this
context
,
it
may
be
noted
that
the
share
of
government
debt
with
a
short-term
maturity
was
volatile
and
noticeable
until
2003
,
after
which
it
decreased
significantly
(
Table
5
)
.
ECB v1
Eine
französische
Staatsanleihe
mit
einer
Laufzeit
bis
zum
Jahr
2055
zum
Beispiel
hat
derzeit
eine
Rendite
von
4.1%
.
For
example
,
a
50-year
French
government
bond
maturing
in
2055
currently
yields
4.1%
.
ECB v1
Diese
Bedingung
sollte
mindestens
für
drei
Jahre
gelten
und
ggf.
je
nach
Reichweite,
Höhe
und
Laufzeit
der
Beihilfe
bis
zum
Ende
des
Umstrukturierungszeitraums
aufrechterhalten
werden.
This
condition
should
apply
for
at
least
three
years
and
may
continue
until
the
end
of
the
restructuring
period,
depending
on
the
scope,
size
and
duration
of
the
aid.
DGT v2019
Während
der
Laufzeit
des
Leasingvertrags
bis
zum
Verkauf
im
Jahr
2002
belief
sich
die
Gesamtmiete
demnach
auf
310405
NOK.
The
total
rent
during
the
lease
until
the
sale
in
2002
amounted
to
NOK
310405.
DGT v2019
Damit
diese
Änderungen
voll
wirksam
werden
können,
empfiehlt
es
sich,
die
Laufzeit
des
Programms
bis
zum
31.
Dezember
2002
zu
verlängern.
Whereas,
to
enable
these
amendments
to
have
their
full
impact,
the
programme’s
implementation
period
should
be
extended
to
31
December
2002;
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
die
Auflegung
einer
dritten
Phase
("LIFE
III")
mit
einer
vorläufigen
Mittelausstattung
von
613
Mio.
Euro
und
einer
Laufzeit
bis
zum
31.
Dezember
2004
vor.
The
Commission
is
therefore
proposing
that
a
third
phase
(Life
III)
be
introduced
with
a
provisional
funding
of
613
m
euros;
this
phase
is
to
expire
on
31
December
2004.
TildeMODEL v2018
Der
Netzbetreiber
PSE
hat
sich
im
Rahmen
der
PPA
verpflichtet,
den
Erzeugern
eine
feste
Mindestmenge
Strom
zu
einem
Preis
abzunehmen,
der
die
gesamten
Erzeugungskosten
deckt
—
bis
zum
Jahr
2007
im
Falle
der
PPA
mit
der
kürzesten
Laufzeit
und
bis
zum
Jahr
2027
im
Falle
der
PPA
mit
der
längsten
Laufzeit.
In
the
PPAs,
PSE
undertook
to
purchase
a
fixed
minimum
volume
of
electricity
from
power
generators
at
a
price
covering
their
full
costs
until
2007
for
the
shortest
PPAs
and
until
2027
for
the
longest
ones.
DGT v2019
Um
die
Durchführung
des
Jahresprogramms
wie
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1539/2006
vorgesehen
zu
ermöglichen,
sollte
daher
in
diesem
Fall
die
Laufzeit
des
Jahresprogramms
bis
zum
29.
Februar
2008
verlängert
werden.
To
allow
the
implementation
of
the
annual
plan
as
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
1539/2006,
the
implementation
period
for
the
annual
plan
should,
in
these
cases,
be
extended
to
29
February
2008.
DGT v2019
Durch
die
Beschlüsse
des
Ministers
für
Wirtschaft
und
Finanzen
Nr.
46825/B.2248
vom
29.
September
2009
und
Nr.
2/69591/0025
vom
2.
Oktober
2009
wurde
die
Laufzeit
der
Darlehen
bis
zum
30.
September
2010
verlängert.
By
virtue
of
Decisions
No
46825/B.2248
of
29
September
2009
and
No
2/69591/0025
of
2
October
2009
of
the
Minister
for
Economic
Affairs
and
Finance,
the
deadline
for
repayment
of
the
loans
was
extended
to
30
December
2010.
DGT v2019
Die
Regelung
ist
als
Steuervergünstigung
nach
der
Bekanntmachung
über
steuerliche
Förderungen
für
die
Entwicklung
der
westlichen
Regionen
(herausgegeben
vom
Finanzministerium,
der
allgemeinen
Steuerbehörde
und
der
allgemeinen
Zollbehörde,
in
Kraft
getreten
am
1.
Januar
2001)
gestaltet,
die
durch
die
Bekanntmachung
über
die
weitere
Durchführung
der
steuerlichen
Strategie
zur
Entwicklung
der
westlichen
Regionen
(herausgegeben
vom
Finanzministerium,
der
allgemeinen
Steuerbehörde
und
der
allgemeinen
Zollbehörde,
in
Kraft
seit
1.
Januar
2011)
aktualisiert
und
durch
die
die
Laufzeit
der
Regelung
bis
zum
31.
Dezember
2020
verlängert
wurde.
This
scheme
is
provided
for
as
preferential
tax
treatment
by
the
Notice
on
Favourable
Tax
Policies
for
Western
Region
Development
(issued
by
the
Ministry
of
Finance,
General
Tax
Bureau
and
General
Customs
Office,
effective
from
1
January
2001)
which
was
updated
by
the
Notice
on
Further
Implementation
on
Tax
Policies
of
the
Western
Development
Strategy
(issued
the
Ministry
of
Finance,
General
Tax
Bureau
and
General
Customs
Office,
effective
from
1
January
2011
onwards)
which
extends
the
period
of
validity
of
this
programme
until
31
December
2020.
DGT v2019
Heute
hat
die
Europäische
Kommission
eine
neue
sozialpolitische
Agenda
mit
einer
Laufzeit
bis
zum
Jahr
2005
verabschiedet.
The
European
Commission
has
today
adopted
a
new
Social
Policy
Agenda
which
will
run
up
to
the
year
2005.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Beschluß
soll
eine
effizientere
Umsetzung
des
Programms,
dessen
Konzept
bekräftigt
wird,
während
der
restlichen
Laufzeit
bis
zum
Jahre
2000
gewährleistet
werden,
indem
fünf
Hauptprioritäten
für
verstärkte
Maßnahmen
festgelegt
werden.
The
Decision,
while
reconfirming
the
commitment
to
the
approach
set
out
in
the
Programme,
aims
at
ensuring
its
more
efficient
implementation
for
the
remaining
period
up
to
the
year
2000,
by
identifying
five
key
priority
areas
where
action
needs
to
be
stepped
up.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
wurde
durch
die
Entscheidung
Nr.
1151/2003/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16.
Juni
20033
geändert,
durch
die
die
Laufzeit
des
Programms
bis
zum
31.
Dezember
2004
verlängert,
der
vorläufige
Ausgabenplan
um
13,3
Millionen
EUR
erhöht
und
Änderungen
an
Titel,
Geltungsbereich
und
Aktionsbereichen
des
Programms
angebracht
wurden.
The
Decision
was
amended
by
Decision
No.
1151/2003/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
June
20033
extending
the
duration
of
the
programme
until
31
December
2004,
increasing
the
indicative
budget
by
13.3
million
euro
and
making
a
number
of
changes
to
the
title
and
scope
of
the
programme
and
to
its
implementing
actions.
TildeMODEL v2018