Translation of "Bis zum limit" in English
Sie
hat
seine
Karte
bis
zum
Limit
ausgereizt.
Pushed
his
plastic
to
the
limit.
OpenSubtitles v2018
Mit
Finnskogsvalsen
können
Sie
das
Potential
Ihrer
Maschine
bis
zum
Limit
ausnutzen.
With
Finnskogsvalsen
you
can
utilize
your
machine
to
the
utmost
of
its
potential.
ParaCrawl v7.1
Privates
Boot,
ab
USD
200
bis
zum
Limit,
was
nur
Sie
uns
sagen
können.
Private
boat
from
US$
200
to
no
limits.
CCAligned v1
Stelle
sicher,
dass
deine
Truppen
stark
genug
sind
und
bis
zum
Limit
aufgefüllt.
Make
sure
your
troops
are
strong
enough
and
filled
up
to
the
limit.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Pokerprodukt
(Boni,
Turniertickets)
kann
jeden
Monat
bis
zum
folgenden
Limit
gekauft
werden:
Each
Poker
product
(bonuses,
tickets)
can
be
purchased
up
to
the
following
limits
every
month:
ParaCrawl v7.1
Zudem
war
jedes
unserer
Fahrzeuge
bis
zum
Limit
beladen,
lag
entsprechend
tief
und
war
träge.
Besides
that
each
of
our
vehicles
was
loaded
up
to
the
limit,
accordingly
it
lay
low
and
was
slow-reacting.
ParaCrawl v7.1
Das
aktuelle
Limit
kann
vom
Benutzer
oder
einer
Anwendung
beliebig
bis
zum
maximalen
Limit
verändert
werden.
A
soft
limit
may
be
adjusted
by
the
user
or
application,
but
may
not
be
set
higher
than
the
hard
limit.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildschirmauflösung
war
durch
die
Overscan
Methode
individuell
bis
zum
Limit
an
den
Monitor
anpassbar.
The
video
screen
resolution
was
individually
adaptable
to
the
monitor
with
the
Overscan
method
up
to
the
limit.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
absoluten
Limit
gestreckt
kann
sie
zu
einer
Höhe
von
über
2
Meter
aufwachsen.
Stretched
to
the
absolute
limit
she's
capable
of
growing
to
heights
over
2m
tall.
ParaCrawl v7.1
Das
war
eine
Art
Sprintrennen,
in
dem
wir
bis
zum
Schluss
am
Limit
fuhren.
It
was
a
sort
of
sprint
race
where
we
were
driving
at
the
limit
through
to
the
end.
ParaCrawl v7.1
Sie
liefen
von
10-50
über
20-200
bis
hin
zum
Pot
Limit.
They
ran
from
10-50
over
20-200
up
to
the
pot
limit.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
von
Innovationen
wie
der
Great
Western
können
wir
diese
Balance
bis
zum
äußersten
Limit
treiben.
With
innovations
like
the
Great
Western,
we
can
stretch
that
balance
to
the
absolute
limit.
TED2013 v1.1
Wir
brauchen
jemanden,
der
es
uns
unbequem
macht,
jemanden,
der
hier
reinkommt
und
uns
bis
zum
Limit
bringt.
We
need
someone
who
will
make
us
uncomfortable,
someone
that'll
walk
in
here
and
push
us
to
be
the
best.
OpenSubtitles v2018
Der
Versteigerer
wird
ermächtigt,
nach
seinem
Ermessen
bis
zum
Limit
für
den
Einlieferer
mitzusteigern
und
diesem
gegebenenfalls
den
Zuschlag
zu
erteilen.
The
Auctioneer
is
entitled
to
auction
at
his
own
discretion
up
to
the
limit
for
the
Consignor
and
to
issue
the
knockdown
to
the
aforesaid
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Euros
und
fremde
Währung,
Banktratten
und
Reiseschecks
können
Sie
ohne
zu
deklarieren
importieren
und
exportieren
bis
zum
Limit
von
6.000
Euro.
Currency
Spanish
and
foreign
currency,
banker's
drafts
and
traveller's
cheques
can
be
imported
and
exported
without
being
declared
up
to
a
limit
of
6,000
euros.
CCAligned v1
Das
war
eine
Art
Sprintrennen,
in
dem
wir
bis
zum
Schluss
am
Limit
fuhren
und
wir
kamen
relativ
knapp
hinter
unserem
Schwesterauto
ins
Ziel.
This
was
sort
of
a
sprint
race
in
which
we
were
driving
at
the
limit
through
to
the
end
and
we
finished
with
a
relatively
narrow
margin
behind
our
sister
car.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
diese
beiden
BEDUERFNISSE
(nach
KUSCHELN
und
KUNST)
in
unserer
Gesellschaft
ernsthaft
beachten
wuerde,
waeren
wir
alle
gesuender,
gluecklicher
und
vor
allem
REICHER,
denn
die
Krankenkassen
und
der
Staat
wuerden
Milliarden
sparen,
da
die
Leute
gesund,
fleissig
und
voller
Initiative
waeren
(nicht
wie
heute
bei
uns
krank
und
frustriert,
die
Benefits
des
Wohlfahrtstaates
ohne
Skrupel
bis
zum
Limit
ausschoepfend).
If
those
two
NEEDS
(for
CUDDLING
and
ART)
were
seriously
be
observed,
we
would
be
happier
and
RICHER
because
the
health
insurance
and
the
state
would
save
millions
of
dollars
because
the
people
were
healthy,
hard
working
and
enthusiastic
(not
as
today
sick,
frustrated,
taking
advantage
of
the
benefits
of
our
welfare
state
to
the
limit).
ParaCrawl v7.1
Cinesamples
nutzte
die
Tempo
Syncing
Engine
im
Kontakt
bis
zum
Limit
aus
-
so
dass
Sie
jeden
Loop
in
einer
Vielzahl
von
Tempi
verwenden
können.
Cinesamples
stretched
theTempo
Syncing
Enginein
Kontakt
to
the
limit
–
allowing
you
to
use
each
loop
at
a
wide
variety
of
tempi.
ParaCrawl v7.1
Zwischendurch
immer
wieder
beim
Terri-Händler
einkaufen,
für
30
Punkte
gibt
es
am
nächsten
Briefkasten
den
Laudatio-Schein
(tolle
Sache,
gleich
einlösen),
für
60
Punkte
gibt
es
dann
den
Prämien-Schein,
mit
dem
du
kostenlos
deine
Ausrüstung
einmalig
bis
zum
Limit
auffüllen
kannst.
In
between
go
shopping
at
Beedle,
for
30
points
you
get
the
Complimentary
ID
(what
a
great
gift),
for
60
points
you
get
the
Fill-Up
Coupon,
which
allows
you
to
fill
most
of
your
equipment
to
its
limit
once.
ParaCrawl v7.1
Wunderschöne
junge
Ärsche
werden
erforscht,
gerimmt,
penetriert,
versohlt
und
bis
zum
Limit
gedehnt
auf
Lederdecken,
Sofas,
in
Colleges,
Schlafzimmern.
Beautiful
young
asses
are
examined,
rimmed,
penetrated,
spanked
and
spread
to
the
limit
on
leather
sheets,
sofas,
in
cock
filled
colleges,
ass
banging
bedrooms
and
everyplace,
way
and
pleasure
in
between.
ParaCrawl v7.1
Typischerweise
bringen
Gerätehersteller
ihren
Mehrwert
jedoch
nicht
dadurch
ein,
dass
sie
die
Kameras
bis
zum
Limit
ausreizen,
sondern
durch
die
Zusammenstellung
eines
vollständigen
Gesamtsystems.
Typically
however,
OEMs
bring
in
their
added
value
not
by
tweaking
the
camera
up
to
the
limit,
but
by
bringing
together
a
set
of
components
to
form
a
complete
system.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorteil
dieser
Umschaltung
zwischen
erster
und
zweiter
Ordnung
besteht
darin,
dass
Modulatoren
2.
Ordnung
zwar
das
Quantisierungsrauschen
besser
unterdrücken
können,
jedoch
für
die
dafür
Verwendeten
inneren
Summations-Akkumulatoren,
d.h.
digitalen
Speicher,
sehr
große
Bitbreiten
benötigen,
wenn
der
Aussteuerbereich
vom
unteren
bis
zum
oberen
Limit
voll
ausgenutzt
werden
soll.
The
advantage
of
this
switching
between
the
first
and
second
order
is,
that
while
second
order
modulators
can
indeed
better
suppress
the
quantization
noise,
they
require
very
large
bit
widths
for
the
internal
summation
accumulators—i.e.—digital
memory,
used
therefor,
when
the
control
range
should
be
utilized
in
full
from
the
lower
limit
up
to
the
upper
limit.
EuroPat v2
Das
ACC
erkennt
eine
gefährliche
Situation
und
leitet
eine
Fremdbremsung
bei
kritischem
Abstand
und
Relativgeschwindigkeit
bis
zum
erlaubten
Limit
von
2
bis
3
m/s
2
ein.
The
ACC
system
recognizes
a
dangerous
situation
and
initiates
an
independent
braking
maneuver
at
a
critical
distance
and
a
relative
speed
until
the
allowed
limit
of
2
to
3
m/s
2
.
EuroPat v2