Übersetzung für "Laufzeit bis zum" in Englisch

Die Ausrichtung erfolgt unter Berücksichtigung die Laufzeit des Ultraschallstrahls bis zum Ziel.
Alignment includes taking account of the propagation time of the ultrasonic beam to the target.
EuroPat v2

Laufzeit, Also bis zum Herbst eine vollständige Ankündigung stellen Sie.
Run time, so until autumn you should make a full announcement.
ParaCrawl v7.1

Der Besserungsschein hat eine Laufzeit bis zum 31. Dezember [2030-2050].
The debtor warrant will mature on 31 December [2030–2050].
DGT v2019

Der Besserungsschein sollte eine Laufzeit bis zum 31. Dezember [2030-2040] haben.
The debtor warrant should have a maturity of up to 31 December [2030-2040].
DGT v2019

Gemäß den Bedingungen der Änderung wird die Laufzeit der Warrants bis zum 9. März 2021 verlängert.
Under the terms of the Amendment, the expiry date of the Warrants will be extended to March 9, 2021.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich hier nicht um die MTBF (Laufzeit bis zum Fehler).
This has nothing to do with MTBF (Mean Time Between Failure).
ParaCrawl v7.1

Die Ausrichtung erfolgt derart, dass die Laufzeit des Ultraschallstrahls bis zum Ziel berücksichtigt wird.
The alignment takes place in such a way that the travel time of the ultrasonic beam to the target is allowed for.
EuroPat v2

Wir haben einen Grafik-Wettbewerb für ein neues Logo gestartet (Laufzeit bis zum 30. September)!
We're holding a graphics contest until 30th of September to get a new logo!
ParaCrawl v7.1

Die Laufzeit bis zum Erreichen des Speicherlimits hängt stark von der Trajektorie des Sensors ab.
The operation time until the memory limit is reached is strongly dependent on the trajectory of the sensor.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Grundlage wurden 8 Finanzierungsvereinbarungen mit einer Laufzeit bis grundsätzlich zum 31. Dezember 2018 geschlossen.
On this basis, 8 financing agreements were concluded, with terms that in principle run until December 31, 2018.
ParaCrawl v7.1

Die Kreditlinie verfügt ursprünglich über eine Laufzeit bis zum 6. November 2018 mit zwei einjährigen Verlängerungsoptionen.
The credit facility matures on November 6, 2018, and has two one-year-extension options.
ParaCrawl v7.1

Mit Vorlage des Umstrukturierungsplans im März 2003 erstreckte sich damit die zweite Bürgschaft auf die gesamte Laufzeit des Kredits bis zum Zeitpunkt der Entscheidung der Kommission auf der Grundlage des Plans.
With the submission of the restructuring plan in March 2003, the second guarantee was extended to cover the entire duration of the loan up to the time of the Commission's decision on the basis of the plan.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang sei erwähnt , dass der Anteil der öffentlichen Schulden mit kurzer Laufzeit bis zum Jahr 2003 stark schwankte und beträchtlich war und sich danach deutlich verringerte ( siehe Tabelle 5 ) .
In this context , it may be noted that the share of government debt with a short-term maturity was volatile and noticeable until 2003 , after which it decreased significantly ( Table 5 ) .
ECB v1

Eine französische Staatsanleihe mit einer Laufzeit bis zum Jahr 2055 zum Beispiel hat derzeit eine Rendite von 4.1% .
For example , a 50-year French government bond maturing in 2055 currently yields 4.1% .
ECB v1

Diese Bedingung sollte mindestens für drei Jahre gelten und ggf. je nach Reichweite, Höhe und Laufzeit der Beihilfe bis zum Ende des Umstrukturierungszeitraums aufrechterhalten werden.
This condition should apply for at least three years and may continue until the end of the restructuring period, depending on the scope, size and duration of the aid.
DGT v2019

Während der Laufzeit des Leasingvertrags bis zum Verkauf im Jahr 2002 belief sich die Gesamtmiete demnach auf 310405 NOK.
The total rent during the lease until the sale in 2002 amounted to NOK 310405.
DGT v2019

Damit diese Änderungen voll wirksam werden können, empfiehlt es sich, die Laufzeit des Programms bis zum 31. Dezember 2002 zu verlängern.
Whereas, to enable these amendments to have their full impact, the programme’s implementation period should be extended to 31 December 2002;
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt die Auflegung einer dritten Phase ("LIFE III") mit einer vorläufigen Mittelausstattung von 613 Mio. Euro und einer Laufzeit bis zum 31. Dezember 2004 vor.
The Commission is therefore proposing that a third phase (Life III) be introduced with a provisional funding of 613 m euros; this phase is to expire on 31 December 2004.
TildeMODEL v2018

Der Netzbetreiber PSE hat sich im Rahmen der PPA verpflichtet, den Erzeugern eine feste Mindestmenge Strom zu einem Preis abzunehmen, der die gesamten Erzeugungskosten deckt — bis zum Jahr 2007 im Falle der PPA mit der kürzesten Laufzeit und bis zum Jahr 2027 im Falle der PPA mit der längsten Laufzeit.
In the PPAs, PSE undertook to purchase a fixed minimum volume of electricity from power generators at a price covering their full costs until 2007 for the shortest PPAs and until 2027 for the longest ones.
DGT v2019

Um die Durchführung des Jahresprogramms wie in der Verordnung (EG) Nr. 1539/2006 vorgesehen zu ermöglichen, sollte daher in diesem Fall die Laufzeit des Jahresprogramms bis zum 29. Februar 2008 verlängert werden.
To allow the implementation of the annual plan as laid down in Regulation (EC) No 1539/2006, the implementation period for the annual plan should, in these cases, be extended to 29 February 2008.
DGT v2019

Durch die Beschlüsse des Ministers für Wirtschaft und Finanzen Nr. 46825/B.2248 vom 29. September 2009 und Nr. 2/69591/0025 vom 2. Oktober 2009 wurde die Laufzeit der Darlehen bis zum 30. September 2010 verlängert.
By virtue of Decisions No 46825/B.2248 of 29 September 2009 and No 2/69591/0025 of 2 October 2009 of the Minister for Economic Affairs and Finance, the deadline for repayment of the loans was extended to 30 December 2010.
DGT v2019

Die Regelung ist als Steuervergünstigung nach der Bekanntmachung über steuerliche Förderungen für die Entwicklung der westlichen Regionen (herausgegeben vom Finanzministerium, der allgemeinen Steuerbehörde und der allgemeinen Zollbehörde, in Kraft getreten am 1. Januar 2001) gestaltet, die durch die Bekanntmachung über die weitere Durchführung der steuerlichen Strategie zur Entwicklung der westlichen Regionen (herausgegeben vom Finanzministerium, der allgemeinen Steuerbehörde und der allgemeinen Zollbehörde, in Kraft seit 1. Januar 2011) aktualisiert und durch die die Laufzeit der Regelung bis zum 31. Dezember 2020 verlängert wurde.
This scheme is provided for as preferential tax treatment by the Notice on Favourable Tax Policies for Western Region Development (issued by the Ministry of Finance, General Tax Bureau and General Customs Office, effective from 1 January 2001) which was updated by the Notice on Further Implementation on Tax Policies of the Western Development Strategy (issued the Ministry of Finance, General Tax Bureau and General Customs Office, effective from 1 January 2011 onwards) which extends the period of validity of this programme until 31 December 2020.
DGT v2019

Heute hat die Europäische Kommission eine neue sozialpolitische Agenda mit einer Laufzeit bis zum Jahr 2005 verabschiedet.
The European Commission has today adopted a new Social Policy Agenda which will run up to the year 2005.
TildeMODEL v2018

Mit dem Beschluß soll eine effizientere Umsetzung des Programms, dessen Konzept bekräftigt wird, während der restlichen Laufzeit bis zum Jahre 2000 gewährleistet werden, indem fünf Hauptprioritäten für verstärkte Maßnahmen festgelegt werden.
The Decision, while reconfirming the commitment to the approach set out in the Programme, aims at ensuring its more efficient implementation for the remaining period up to the year 2000, by identifying five key priority areas where action needs to be stepped up.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung wurde durch die Entscheidung Nr. 1151/2003/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Juni 20033 geändert, durch die die Laufzeit des Programms bis zum 31. Dezember 2004 verlängert, der vorläufige Ausgabenplan um 13,3 Millionen EUR erhöht und Änderungen an Titel, Geltungsbereich und Aktionsbereichen des Programms angebracht wurden.
The Decision was amended by Decision No. 1151/2003/EC of the European Parliament and of the Council of 16 June 20033 extending the duration of the programme until 31 December 2004, increasing the indicative budget by 13.3 million euro and making a number of changes to the title and scope of the programme and to its implementing actions.
TildeMODEL v2018