Translation of "Hat eine laufzeit bis" in English

Der Modellversuch hat eine Laufzeit bis 1994 und verfolgt u. a. folgende Ziele:
The pilot project will continue until 1994.
EUbookshop v2

Die Wandelanleihe hat eine Laufzeit bis Dezember 2020 und wird zum Nennbetrag zurückgezahlt.
The convertible bond has a duration until December 2020 and will be repaid at par value.
ParaCrawl v7.1

Der Besserungsschein hat eine Laufzeit bis zum 31. Dezember [2030-2050].
The debtor warrant will mature on 31 December [2030–2050].
DGT v2019

Das Patent hat eine Laufzeit von bis zu 20 Jahren (ab Anmeldetag).
A patent has a maximum term of 20 years (from the date of filing).
ParaCrawl v7.1

Das Darlehen hat eine Laufzeit von bis zu sechs Jahren ab Auszahlung der ersten Tranche.
The facility has a duration of up to six years as of the disbursement of the first tranche.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag hat eine Laufzeit bis Ende 2015 und betrifft alle Produktionsstandorte von Oerlikon Drive Systems.
The contract runs until the end of 2015 and will be fulfilled by Oerlikon Drive Systems Segment production sites worldwide.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vertrag hat eine Laufzeit von bis zu zwei Jahren und kann nur zweimal, bis zu einer Gesamtlaufzeit von fünf Jahren, verlängert werden.
The duration of such contracts shall be up to two years, renewable twice only, up to a maximum overall period of five years.
DGT v2019

Dieser Vertrag hat eine Laufzeit von bis zu einem Jahr und kann nur zweimal, bis zu einer Gesamtlaufzeit von zwei Jahren, verlängert werden.
The duration of short-term contracts shall be up to one year, renewable twice only, up to a maximum overall period of two years.
DGT v2019

Das Programm "Telekommunikation" hat eine Laufzeit bis Ende 1999 und erhält einen Gemeinschaftszuschuß von 172,743 Millionen ECU (142,243 Millionen ECU aus dem EFRE und 30,5 Millionen ECU aus dem ESF) bei Gesamtkosten von 321,821 Millionen ECU.
The Telecommunications Programme will run until the end of 1999 and is to receive Community assistance of ECU 172.743 million (ECU 142.243 million from the ERDF and ECU 30.5 million from the ESF) within a total volume for the programme of ECU 321.821 million.
TildeMODEL v2018

Es hat eine Laufzeit von 1996 bis 2000 und verfügt über ein Budget in Höhe von 49,6 Mio. ECU.
This programme, cover ing the years 1996 to 2000, has a total budget of ECU 49.6 million.
EUbookshop v2

Das neue Programm hat eine Laufzeit bis Ende 1996 und wendet sich an Arbeitssuchende, die minde­stens ein Jahr lang vollzeitarbeitslos waren und zugleich Anspruch auf Ar­beitslosengeld haben, sowie an Per­sonen, die zwölf Monate lang weni­ger als das Existenzminimum bezo­gen haben.
The new Jobs Plan will run to the end of 1996 and is aimed at job­seekers who have been completely unem­ployed with entitlement to receipt of benefit for a maximum of one year and persons who have been drawing subsistence allowance for 12 months.
EUbookshop v2

Die Anleihe hat eine Laufzeit bis 25. Juni 2020, wird mit einem Coupon von 3,75% p. a. verzinst und wird im Freiverkehr (Open Market), Entry Standard, der Frankfurter Wertpapierbörse mit Teilnahme im Prime Standard für Unternehmensanleihen gehandelt.
The bond matures on 25 June 2020, pays a coupon of 3.75%, and is traded in the Open Market, the Entry Standard of the Frankfurt Stock Exchange, with participation in the Prime Standard for corporate bonds.
ParaCrawl v7.1

Der Konsortialkredit hat eine Laufzeit bis April 2023 und besteht aus einem endfälligen Darlehen (Term Loan) im Betrag von 2,1 Mrd Euro sowie einer revolvierenden Kreditfazilität (RCF) mit einem Rahmenvolumen von 750 Mio Euro.
The syndicated loan matures in April 2023 and consists of a term loan of EURÂ 2.1Â billion and a revolving credit facility (RCF) with a volume of EUR 750 million.
ParaCrawl v7.1

Ein Gebrauchsmuster hat eine Laufzeit von bis zu zwanzig (20) Jahren ab dem frühesten Anmeldetag der Patentanmeldung.
A utility patent has a term up to twenty (20) years from the earliest filing date of the patent application.
ParaCrawl v7.1

Das Darlehen hat eine erwartete Laufzeit von bis zu fünf Jahren und weist eine gestaffelte Zinssatzsteigerung auf (3%–5%).
The loan agreement has an expected maturity of up to 5 years and includes stepped-up interest rates (3%–5%).
CCAligned v1

Die neue Kreditlinie weist deutlich reduzierte Kreditkosten auf und hat eine Laufzeit von bis zu sieben Jahren.
The new credit line comes with significantly lower borrowing costs and a maturity of up to seven years.
ParaCrawl v7.1

Der abgeschlossene Vertrag hat eine Laufzeit bis Ende 2019 und sieht neben der Bereitstellung von Mobilfunk-Karten für mehr als 50 000 BMW-Mitarbeiter auch eine direkte Anbindung der Mobilfunk- Karten an die Geschäftsprozesse von BMW vor.
The contract will run until the end of 2019 and, in addition to mobile cards for more than 50,000 BMW employees, provides for a direct link between the mobile cards and BMW's business processes.
ParaCrawl v7.1

Die neue Kreditfazilität hat eine anfängliche Laufzeit bis zum 14. April 2015 mit der Option auf eine weitere Verlängerung von zwölf Monaten.
The new credit facility has an initial maturity date of April 14, 2015 with options to extend for 12 additional months.
ParaCrawl v7.1

Das Programm hat derzeit eine Laufzeit bis Ende 2021 mit einem Budget von insgesamt 206 Millionen Euro.
The programme has a volume of 206Â million euros and will run until the end of 2021.
ParaCrawl v7.1

Die Pflichtwandelanleihe hat eine Laufzeit bis zum 22. November 2019, und die Anleihebedingungen räumen den Anleihegläubigern sowie Bayer Wandlungsrechte vor dem Fälligkeitszeitpunkt ein.
The Notes will mature on November 22, 2019, whilst the terms and conditions provide for conversion rights of the noteholders and Bayer prior to maturity.
ParaCrawl v7.1

Die voll aufgeladene Batterie hat eine Laufzeit von bis zu 10 Stunden, die LED-Leuchte wird mittels USB-Kabel aufgeladen.
When fully charged, the battery lasts up to 10 hours, and the LED lamp is recharged via USB cable.
ParaCrawl v7.1

Das im Juni 2018 begebene Schuldscheindarlehen über 200,0Mio.€ hat eine Laufzeit bis Juni 2025 und ist in zwei Tranchen mit variabler sowie fester Verzinsung aufgeteilt.
The promissory note for €200.0million issued in June 2018 will mature in June 2025 and is divided into a tranche with a floating-rate coupon and a tranche with a fixed coupon.
ParaCrawl v7.1

Der Betrag dieses Darlehens kann bis zu 150.000 PLN erreichen, hat eine Laufzeit von bis zu 36 Monaten und kann von Einzelunternehmern, zivilrechtlichen Gesellschaften und KMU genutzt werden.
The amount of this loan can reach up to PLN 150 000, has a repayment period of up to 36 months and can be used by sole proprietors, civil law companies and SMEs.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag hat eine Laufzeit bis Ende 2024 und mit Optionen einen Auftragswert von annähernd 100 Millionen Franken.
The contract will run until the end of 2024, including options, and represents an order value of nearly 100 million francs.
ParaCrawl v7.1

Ein Gebrauchsmuster als Alternative oder ergänzendes Schutzrecht zum Patent hat eine kürzere Laufzeit (von bis zu 10 Jahren ab Anmeldetag) und ist ausschließlich für Erzeugnisse jedoch nicht für Verfahren eintragbar, wobei seitens des Patentamtes nur formale Gesichtspunkte geprüft werden.
A utility model, as an alternative or supplementary IP right to a patent, has a shorter term (of up to a maximum of 10 years from the date of filing), and can only be filed for products, not methods.
ParaCrawl v7.1

Der Fitnesstracker ist bis 50m wasserdicht, mit einem OLED Display ausgestattet und hat eine Laufzeit von bis zu 21 Tagen.
The fitness tracker is waterproof up to 50m, equipped with an OLED display and has a running time of up to 21 days.
ParaCrawl v7.1

Die Libor-Hypothek hat eine feste Laufzeit (drei bis fÃ1?4nf Jahre), der Zins wird alle drei bis sechs Monate den Marktzinsen angepasst.
The Libor mortgage has a fixed term (three to five years) and an interest rate that tracks market rates, being adjusted every three to six months.
ParaCrawl v7.1