Übersetzung für "Laufzeit" in Englisch
Vom
Europäischen
Parlament
wird
ein
bestimmter
Betrag
für
eine
dreijährige
Laufzeit
bewilligt.
The
European
Parliament
approves
a
given
amount
for
a
period
of
three
years.
Europarl v8
Es
ist
eine
Laufzeit
von
dreieinhalb
Jahren
vereinbart
worden.
A
period
of
three
and
a
half
years
has
been
agreed.
DGT v2019
Die
voraussichtliche
Laufzeit
des
Projekts
beträgt
drei
Jahre.
The
planned
duration
of
the
project
is
three
years.
DGT v2019
Die
vorgesehene
Laufzeit
der
Regelung
beträgt
zehn
Jahre
[8].
A
10-year
limit
for
the
aid
scheme
is
foreseen
[8].
DGT v2019
Was
den
Rest
der
Laufzeit
angeht,
müsste
sie
als
Umstrukturierungsbeihilfe
angesehen
werden.
As
far
as
the
subsequent
period
is
concerned,
the
aid
should
be
regarded
as
restructuring
aid.
DGT v2019
Die
Laufzeit
der
auf
diese
Weise
abgedeckten
Handelsverträge
darf
sieben
Jahre
nicht
übersteigen.
The
period
covered
by
the
commercial
contracts
thus
covered
may
not
exceed
seven
years.
DGT v2019
Die
Laufzeit
der
Maßnahmen
ist
von
der
Auswertung
und
Veröffentlichung
der
Forschungsergebnisse
abhängig.
The
duration
of
the
measures
will
depend
on
the
analysis
and
publication
of
the
findings
of
the
research.
DGT v2019
Das
Abkommen
hat
eine
Laufzeit
von
drei
Jahren.
The
agreement
lasts
for
three
years.
Europarl v8
Er
sagte,
geringe
Summen
oder
eine
kurze
Laufzeit
seien
keine
ausreichende
Begründung.
It
said
that
small
amounts
or
short
duration
are
not
good
enough
arguments.
Europarl v8
Zunächst
hat
der
Ausschuß
vorgeschlagen,
die
Laufzeit
des
Programms
zu
beschränken.
Firstly,
with
regard
to
how
long
the
programme
should
last,
the
committee
suggested
there
should
be
no
time
limit.
Europarl v8
Die
Laufzeit
darf
höchstens
fünf
Jahre
nach
Eröffnung
der
betreffenden
Verbindung
betragen.
This
period
will
not
exceed
a
maximum
of
five
years
following
the
opening
of
the
route
in
question.
DGT v2019
Das
betreffende
Projekt
ist
ein
mehrjähriges
Vorhaben
mit
einer
Laufzeit
von
vier
Jahren.
The
project
in
question
is
a
multi-annual
project
lasting
four
years.
DGT v2019
Der
Umstrukturierungsplan
muss
dabei
eine
begrenzte
Laufzeit
haben
und
auf
realistischen
Annahmen
basieren.
The
restructuring
plan
must
be
of
limited
duration
and
be
based
on
realistic
assumptions.
DGT v2019
Die
Laufzeit
der
kofinanzierten
Projekte
sollte
normalerweise
drei
Jahre
nicht
überschreiten.
The
duration
of
projects
to
be
co-funded
should
normally
not
exceed
a
maximum
of
three
years.
DGT v2019
Zweitens
kann
die
Kommission
auch
eine
längere
maximale
Laufzeit
der
Verträge
akzeptieren.
Secondly,
the
Commission
can
also
accept
a
longer
maximum
duration
for
contracts.
Europarl v8
Seine
Laufzeit
beträgt
fünf
Jahre
(2001
bis
2005).
It
will
cover
a
period
of
five
years,
from
2001
to
2005.
Europarl v8
Den
Änderungsantrag
22
zur
Laufzeit
der
Verordnung
können
wir
nicht
akzeptieren.
We
cannot
accept
Amendment
No
22
on
the
period
of
validity
of
the
Regulation.
Europarl v8
Eine
Festlegung
der
Laufzeit
des
Bestandserholungsplans
ist
nicht
hinnehmbar.
A
specification
of
the
duration
of
the
plan
is
not
acceptable.
Europarl v8