Übersetzung für "Kulturell bedingt" in Englisch
Teilweise
ist
Berlusconis
Durchhaltevermögen
trotz
seiner
vielen
Stolperer
kulturell
bedingt.
Part
of
the
reason
for
Berlusconi’s
longevity
despite
his
many
stumbles
is
cultural.
News-Commentary v14
Kommunikation
sei
kulturell
bedingt
und
die
Veränderung
der
kulturellen
Denkweise
brauche
Zeit.
Communication
was
a
cultural
issue
and
cultural
change
would
take
time.
TildeMODEL v2018
Vorzügliche
Leistung
in
primitiver
Musik
ist
kulturell
bedingt.
Excellence
in
primitive
music
is
cultural.
OpenSubtitles v2018
Dabei
mag
sich
das
Spielzeug
kulturell
und
traditionell
bedingt
unterscheiden.
The
toy
may
differ
culturally
and
traditionally
conditioned.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
kulturell
bedingt
oder
sind
sie
einfach
nur
unhöflich?
Is
it
a
cultural
thing
or
are
they
just
rude?
CCAligned v1
Relativismus
weist
darauf
hin,
daß
alle
Wertordnungen
kulturell
und
sozial
bedingt
sind.
Relativism
alludes
to
the
fact
that
all
values
are
culturally
and
socially
determined.
ParaCrawl v7.1
Liz
Greene:
Ich
denke,
das
ist
kulturell
bedingt.
Liz
Greene:
I
think
it's
cultural,
that
one.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
ist
nicht
nur
linguistischer
Natur
sondern
auch
kulturell
bedingt.
The
difference
is
more
than
language;
it
is
cultural.
ParaCrawl v7.1
Die
größten
Herausforderungen
beim
Weg
in
die
Cloud
sind
kulturell
bedingt.
The
biggest
challenges
for
the
move
to
the
cloud
are
of
a
cultural
nature.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
zwei
Disziplinen,
die
sich
bisher
rein
kulturell
bedingt
gegenseitig
nicht
unbedingt
angezogen
haben.
These
are
two
disciplines
that
for
purely
cultural
reasons
have
previously
not
always
been
drawn
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Fakt
ist
auch,
dass
dem
Pseudo-Gutmenschentum,
bei
dem
Straftaten,
sofern
sie
religiös
oder
kulturell
bedingt
sind
strafrechtlich
mit
Milde
belohnt
werden,
ein
Riegel
vorgeschoben
werden
muss.
It
is
also
a
fact
that
we
need
to
put
a
stop
to
the
pseudo-do-gooder
mentality
that
treats
crimes
committed
with
a
religious
or
cultural
motive
with
leniency.
Europarl v8
Trotz
unterschiedlicher
Modelle
für
die
Verwirklichung
der
Strategie
für
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
in
der
Europäischen
Union
(das
Doppelverdiener-Modell,
das
Modell
mit
dem
Mann
als
Ernährer
und
der
Frau
als
Teilzeitkraft
und
Hausfrau,
das
Ernährer-Hausfrau-Modell)
ist
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
überall
im
Bereich
der
Beschäftigung
ein
bedeutendes
Thema
–
die
Aufteilung
der
Berufsfelder
und
die
geschlechtsspezifische
vertikale
Segregation
des
Arbeitsmarktes
stehen
mit
der
Tatsache
im
Zusammenhang,
dass
Frauen
kulturell
bedingt
im
Wesentlichen
die
Verantwortung
für
die
Hausarbeit
zugewiesen
wird.
Although
there
are
different
implementation
models
for
the
integration
of
gender
equality
strategy
in
the
European
Union
(the
dual
family
breadwinner
model,
the
male
breadwinner
and
female
part-time
worker
and
housewife
model,
the
male
breadwinner
and
female
housewife
model),
gender
equality
is
an
important
issue
everywhere
in
the
realm
of
employment
–
professional
and
vertical
sex
segregation
in
the
labour
market,
linked
to
women
culturally
being
allocated
most
responsibility
for
house
work.
Europarl v8
Die
Vorstellung,
Normen
und
Werte
seien
grundsätzlich
kulturell
bedingt,
läuft
unserem
Verständnis
von
universellen
Menschenrechten
zuwider.
The
idea
that
standards
and
values
are
in
principle
attributable
to
an
individual's
culture
runs
counter
to
our
understanding
of
universal
human
rights.
Europarl v8
Problematisch
ist
dabei
der
Fakt,
dass
unsere
Unterscheidungsfähigkeiten
sowohl
erlernt
als
auch
kulturell
bedingt
als
auch
biologisch
bedingt
sein
können,
wodurch
die
Möglichkeit
objektiver
Rechtfertigung
in
Frage
gestellt
wird.
The
problem
lies
in
the
fact
that
our
classificatory
abilities
may
be
learned,
dependent
on
culture,
or
biologically
conditioned,
whereby
the
possibility
of
objective
justification
can
be
called
into
question.
Wikipedia v1.0
Der
„Virus“
der
Depression
und
der
Schizophrenie,
einschließlich
ihrer
schwächeren
Formen,
ist
von
seinem
Ursprung
her
kulturell
bedingt:
die
Vielfältigkeit
der
Wahl,
die
diese
Gesellschaften
hinsichtlich
der
Selbstfindung
und
persönlicher
Identität
bieten,
erzeugt
bei
ihren
Mitgliedern
Desorientierung
und
Ziellosigkeit.
The
“virus”
of
depression
and
schizophrenia,
including
their
milder
forms,
is
cultural
in
origin:
the
embarrassment
of
choices
that
these
societies
offer
in
terms
of
self-definition
and
personal
identity
leaves
many
of
their
members
disoriented
and
adrift.
News-Commentary v14
Einstellung:
Die
Einstellung
der
Gesellschaft
zur
Organspende
ist
in
den
Ländern
sehr
unterschiedlich,
oft
kulturell
und
sozial
bedingt.
Attitude:
Different
societies
have
different
attitudes
towards
organ
donation,
often
based
on
cultural
and
social
factors.
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
ist
der
Widerstand
gegen
vernünftige
Waffenrechte
in
Amerika
kulturell
bedingt,
was
sich
in
den
vielen
Nachrichtenmeldungen
nach
Amokläufen
widerspiegelt,
in
denen
nicht
zugegeben
wird,
dass
Amerika
sich
irren
könnte,
und
der
eklatante
Gegensatz
zwischen
dem
Waffenrecht
in
den
USA
und
anderswo
heruntergespielt
wird.
Finally,
opposition
to
reasonable
gun-control
laws
in
America
is
cultural,
which
is
reflected
in
the
many
news
reports
following
mass
shootings
that,
refusing
to
admit
that
America
could
be
wrong,
downplay
the
striking
contrast
between
US
gun
laws
and
those
elsewhere.
News-Commentary v14
Die
unterschiedliche
Entwicklung
der
Kinderbetreuung
innerhalb
der
EU
ist
teilweise
darauf
zurückzuführen,
dass
dieVorstellungen
von
einer
angemessenen
Betreuung
sehr
kleiner
Kinder
historisch
und
kulturell
bedingt
voneinander
abweichen,wobei
in
einigen
Ländern
betreuung
zu
Hausefür
Babys
und
Kleinkinder
bevorzugt
wird.
Divergences
in
the
development
of
childcare
services
across
the
EU
are
partly
dueto
historical
and
cultural
differences
in
the
perception
of
adequate
childcare
for
veryyoung
children,
with
some
countries
privileging
home
care
for
babies
and
toddlers.The
bottom
line
is
of
course
that
public
investments
in
childcare
provision
vary
dramatically
from
one
Member
State
to
the
next.
EUbookshop v2
Die
Gründe,
in
Antwort
auf
diese
Herausforderung
bestimmte
Politiken
zu
entwickeln,
sind
nicht
nur
demographisch,
wirtschaftiich
und
technisch,
sondem
auch
kulturell
und
menschlich
bedingt,
denn
der
Verlust
von
Fachwissen
und
Qualifikation
stellt
eines
der
schmerzhaftesten
Risiken
dar,
die
den
Menschen
in
der
modemen
Gesellschaft
drohen.
The
pressures
to
develop
policies
to
correspond
to
this
challenge
are
not
only
demographic,
economic
and
technological,
but
also
cultural
and
human
because
the
loss
of
skill
and
competence
is
one
of
the
most
painful
risks
that
individuals
face
in
modem
society.
EUbookshop v2
Die
meisten
jungen
Landfrauen
wünschen
sich
eine
bezahlte
Anstellung
außerhalb
von
Haus
und
Hof,
stoßen
aber
auf
viele
Schwierigkeiten,
deren
Gründe
wirtschaftlicher
Art
sind
(die
ländliche
Arbeitslosigkeit
ist
sowohl
bei
den
Männern
als
auch
bei
den
Frauen
hoch
und
Arbeitsstellen
sind
knapp)
oder
kulturell
bedingt
sind
(es
gibt
nach
wie
vor
Vorurteile
gegen
verheiratete
Frauen,
die
außerhalb
des
Hauses
arbeiten
wollen)
oder
darin
liegen,
daß
Dienstleistungen
fehlen,
die
es
ihnen
gestatten
würden,
eine
bezahlte
Anstellung
mit
dem
Schulstundenplan
in
Einklang
zu
bringen.
Most
young
rural
women
would
like
to
have
a
salaried
job
outside
the
home
and
farm,
but
they
encounter
many
difficulties:
for
economic
reasons
(rural
unemployment
rates
are
high
for
both
men
and
women
and
jobs
are
scarce),
for
cultural
reasons
(there
is
still
prejudice
against
married
women
working
outside
the
home)
and
because
of
lack
of
services
which
would
enable
them
to
match
paid
employment
with
school
timetables.
EUbookshop v2
Weil
Hitler
ging
über
Bord
auf
solche
Theorien,
wie
es
scheint,
dass
alle
Vorschläge,
die
das
Verhalten
ist
genetisch
vererbt
zu
Gunsten
der
Idee,
dass
Menschen
erzogen
werden
können
oder
kulturell
bedingt
zu
tun
oder
zurückzuweisen
ist
fast
schon
etwas.
Because
Hitler
went
overboard
on
such
theories,
it
seems
that
all
suggestions
that
behavior
is
genetically
inherited
must
be
rejected
in
favor
of
the
idea
that
people
can
be
educated
or
culturally
conditioned
to
do
or
become
almost
any
thing.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche
in
diesem
Beitrag
plausibel
zu
machen,
wie
ich
zu
der
Auffassung
kam,
dass
es
sich
bei
Positionierungen
wie
die
der
EmigrantIn
nicht
um
Subjektpositionen,
sondern
um
eine
von
vielen
Subjektivierungsmöglichkeiten
von
Positionen
handelt,
deren
Wahrnehmung
kulturell
bedingt
ist.
I
try
to
make
it
feasible
how
I
came
to
my
central
view:
the
positioning
of
emigrants
is
not
at
all
about
subject
positions,
but
is
about
one
out
of
many
possibilities
to
subjectify
positions
the
perception
of
which
is
culturally
conditioned.
Both,
subjectifications
and
meanings,
always
come
into
existence
in
the
respective
present.
ParaCrawl v7.1
Damit
steht
meine
zweite
Frage
in
Verbindung:
Ist
die
Form
eines
Yidam
kulturell
bedingt
oder
ist
sie
für
Praktizierende
aus
jedem
Land
gleich?
And
my
second
question
that
is
connected
with
that:
is
the
form
of
a
yidam
culturally
determined
or
is
it
the
same
for
practitioners
from
any
country?
ParaCrawl v7.1
Die
Forscher
kamen
zu
dem
Ergebnis,
daß
die
Ähnlichkeiten
nicht
kulturell
bedingt
sind,
sondern
eher
das
Resultat
inhärenter
biologischer
Tendenzen
manifestierten,
unabhängig
von
der
Akzeptanz
oder
Ablehnung
der
Gemeinschaft.
These
researchers
concluded
that
the
similarities
were
not
culturally
instituted
but
were
more
likely
the
result
of
inherent
biological
tendencies
manifest
despite
acceptance
or
rejection
by
the
community.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Zusammenhang
können
wir
die
ideengeschichtlichen
Gründe
(cultural
anthropology,
Strukturalismus
etc.)
dafür
zurückstellen
und
lediglich
feststellen,
daß
heute
offenbar
alles
'kulturell'
bedingt
ist
und
ebenfalls
klar.
In
our
context
we
could,
for
the
time
being,
put
aside
the
intellectual
-
historical
reasons
for
this
(cultural
anthropology,
structuralism
etc.)
and
instead
simply
say
that
today
everything
is
'culturally'
determined
and
everything
seems
equally
clear
as
well.
ParaCrawl v7.1
Fragebögen
eignen
sich
daher
nicht
herauszufinden,
ob
Geschlechtsunterschiede
im
menschlichen
Verhalten
kulturell
bedingt
sind
oder
ob
sie
biologische
und
gar
evolutionäre
Ursachen
haben.
Therefore,
questionnaire
answers
cannot
be
used
to
unravel
whether
gender
differences
in
human
individual
behaviour
are
culturally
influenced
or
whether
they
are,
in
fact,
biologically
determined
or
even
evolutionarily
derived
as
often
assumed.
ParaCrawl v7.1
Er
war
Japaner
und
vielleicht
war
es
also
kulturell
bedingt,
aber
trotz
allem
fühlte
ich
mich
unwohl
dabei.
He
was
Japanese
and
so
it
was
perhaps
cultural,
but
still
it
made
me
uncomfortable.
ParaCrawl v7.1