Übersetzung für "Konstruktiver aufbau" in Englisch

Dadurch ergibt sich ein einfacher konstruktiver Aufbau der Vorrichtung.
This results in a simple construction of the apparatus.
EuroPat v2

Es ergibt sich so ein ein­facher konstruktiver Aufbau der Einrichtung.
A simple structural format of the apparatus thereby results.
EuroPat v2

Robust: Ihr konstruktiver Aufbau sorgt für hohe Lebensdauer und hohe Verfügbarkeit.
Durable: their construction ensures a long service life and a high level of availability.
CCAligned v1

Ein alternativer konstruktiver Aufbau des Ausgleichs-Ventils 31 ist denkbar.
An alternative design structure of the compensating valve 31 is conceivable.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich ein einfacher konstruktiver Aufbau des Befestigungselements.
In this way, a simple constructive configuration of the fastening element is provided.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich ein einfacher konstruktiver Aufbau der Schulterstützenvorrichtung.
This produces a simple structural construction of the shoulder support.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich ein einfacher konstruktiver Aufbau der Rotationsschneidvorrichtung.
A simple constructional structure of the rotary cutting device thereby results.
EuroPat v2

Durch die Verrastung der beiden Koppelhebel miteinander ergibt sich ein einfacher konstruktiver Aufbau.
Due to the locking action of the two coupling levers with each other, a simple constructive configuration results.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich ein einfacher konstruktiver Aufbau.
This results in a simple structural construction.
EuroPat v2

Hierdurch ergibt sich ein vergleichsweise einfacher konstruktiver Aufbau des erfindungsgemäßen Tragwerks.
This results in a relatively simpler constructive structure of the wing unit according to the invention.
EuroPat v2

Für die Überwachungseinrichtung ergibt sich dadurch ein besonders einfacher konstruktiver Aufbau.
This arrangement results in a particularly simple structural design for the monitoring device.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich ein einfacher konstruktiver Aufbau der Bodenreinigungsmaschine.
By this means, a simply designed construction of the floor cleaning machine results.
EuroPat v2

Konstruktiver Aufbau: Dachdurchführungen stellen den Durchgang der Luftführung durch das Dach sicher.
Structural design: Roof ducting ensures the passage of air conduction through the roof.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher konstruktiver Aufbau des Tankentlüftungsventils ist konstruktiv sehr aufwendig und erfordert damit relativ hohe Herstellkosten.
Such a design arrangement of the tank vent valve is very elaborate in its construction and therefore requires relatively high manufacturing costs.
EuroPat v2

Ebenfalls erfolgt ein konstruktiver Aufbau derart, dass die Anforderungen an eine gute Reinigbarkeit erfüllt sind.
Also, the structure is such that the requirements with respect to a good cleaning capability are met.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich ein einfacher konstruktiver Aufbau und die Abmessungen des Kopfs lassen sich minimieren.
This results in a simple constructional design and the dimensions of the head may be minimized.
EuroPat v2

Dadurch wird ein einfaches Anbringen dieses Teilelementes und somit ein einfacher konstruktiver Aufbau erreicht.
A simple attachment of this dividing element, and thus a simple structural design, is thereby achieved.
EuroPat v2

Alle weiteren Herstellungsschritte, insbesondere die Konfektionierung des Fahrzeugluftreifens sowie dessen konstruktiver Aufbau, sind unverändert.
All the other production steps, in particular the assembly of the pneumatic vehicle tire and the structural configuration thereof, are unchanged.
EuroPat v2

Um den Aufbau konstruktiver Beziehungen fortzusetzen, muss Russland diese Abkommen mit Lettland und Estland unterzeichnen und ratifizieren, ohne Druck auf die rechtmäßig gewählten Parlamente und Regierungen der betreffenden Mitgliedstaaten auszuüben.
In order to continue to establish constructive relations, Russia must sign and ratify these agreements with Latvia and Estonia, without any pressure on the legally elected parliaments and governments of these Member States.
Europarl v8

Die guten Kommunikationskanäle zwischen den Politikern beider Seiten sind ein wichtiger Faktor im Hinblick auf den Aufbau konstruktiver Beziehungen zwischen der EU und ihren Partnern im Mittelmeerraum.
Good communications channels between politicians on both sides of the Mediterranean are an important factor in building constructive relations between the ?U and its Mediterranean partners.
Europarl v8

Wir sind entschlossen, sicherzustellen, dass unsere reiche Vielfalt, die unsere gemeinsame Stärke darstellt, für den Aufbau konstruktiver Partnerschaften zu Gunsten des Wandels und für die Verwirklichung des gemeinsamen Ziels der nachhaltigen Entwicklung genutzt wird.
We are determined to ensure that our rich diversity, which is our collective strength, will be used for constructive partnership for change and for the achievement of the common goal of sustainable development.
MultiUN v1

Menschenrechte, demokratische Grundsätze und verantwortungsvolle Staatsführung sollten in allen Bereichen des politischen Dialogs und der Entwicklungszusammenarbeit der EG gefördert werden und zwar durch den Aufbau konstruktiver Partnerschaften mit ASEAN und den nationalen Regierungen, die auf Dialog und aktiver Unterstützung beruhen.
Human Rights, democratic principles and good governance should be promoted in all aspects of EC policy dialogue and development co-operation, through building constructive partnerships with ASEAN and national governments based on dialogue, encouragement and effective support.
TildeMODEL v2018

Beide Reglerkonfigurationen eignen sich gut für die Stabilisierung von Fahrzeugen, insbesondere Satelliten, deren konstruktiver Aufbau keine nennenswerten strukturelastischen Verformungen wie Biege- und Torsionsschwingungen zuläßt.
Both control configurations are well suited for the stabilization of vehicles, particularly satellites, whose construction does not permit any significant structural-elastic deformations, such as bending vibrations and torsional vibrations.
EuroPat v2

Sobald ein Unternehmen eine Geschäftsmöglichkeit erkannt hat, muss es in den Aufbau konstruktiver Beziehungen investieren, und es muss die Besonderheiten des neuen Markts verstehen und sich darauf einstellen.
Once business opportunities are identified, companies must invest resources in building productive relationships, and they need to understand and respond to the different characteristics of their new market.
EUbookshop v2

Zum Schluß soll anhand der Figuren 5a, b und c ein möglicher konstruktiver Aufbau des Antennenspeisesystems beschrieben werden.
Finally, FIGS. 5a, b and c, illustrate a possible practical structure of the antenna feeder system according to the invention.
EuroPat v2

Ein besonders einfacher konstruktiver Aufbau eines Zinkeneinzugsmechanismus ist dadurch gegeben, daß der Lockenwickelkörper an seinem freien Ende ein Betätigungselement für den Zinkeneinzug aufweist.
A particularly simple structure of a tooth retracting mechanism is provided. The hair curler body comprises an actuating element at its free end for the retraction of the teeth.
EuroPat v2

Ihr konstruktiver Aufbau stimmt weitgehendst mit dem herkömmlicher Luftmesser oder Luftbürsten überein, wie sie zum Abrakeln und Vergleichmäßigen von flüssigen Überzügen auf Filmen bekannt sind.
Its structural design is to the greatest extent the same as that of the conventional air knife or air brushes, as are known for the spreading and uniform application of liquid coatings on films.
EuroPat v2