Übersetzung für "Aufbau" in Englisch

Der Aufbau dieses Konsenses in Europa ist von äußerster Wichtigkeit.
Building this consensus in Europe is critically important.
Europarl v8

Demnach müssen wir bei seinem Aufbau sehr vorsichtig und verantwortungsbewusst sein.
Therefore, we have to be very careful and responsible during its setting-up.
Europarl v8

Darüber hinaus wurde dieses Defizit nicht für den Aufbau weitgehender Kommunikationsstrukturen genutzt.
Furthermore, this deficit has not been used to build extensive communication infrastructures.
Europarl v8

Der Aufbau von Beziehungen zur Europäischen Union ist kein einmaliges Vorkommnis.
Establishing relations with the European Union is not a one-off event.
Europarl v8

Der Erfolg dieser Initiativen wird durch den Aufbau funktionsfähiger Partnerschaften bestimmt.
The success of these initiatives is achieved precisely through establishing viable partnerships.
Europarl v8

Sie eröffnet wirkliche Chancen für den Aufbau Europas.
It affords genuine opportunities to build a common Europe.
Europarl v8

Dem Aufbau Europas wurde in diesem Fall Schaden zugefügt.
Damage to the building of Europe has been caused on this occasion.
Europarl v8

Die Umwelt nimmt beim Aufbau der Europäischen Union eine immer bedeutendere Stellung ein.
The environment has gradually taken on an increasing importance in the construction of the European Union.
Europarl v8

Der Aufbau eines Gemeinsamen Asylsystems braucht natürlich Zeit.
Building a common system will obviously take time.
Europarl v8

Die eine kritische Anmerkung gilt dem Aufbau der vorliegenden Mitteilung.
One of these relates to the structure of this communication.
Europarl v8

Die Union unterstützt die ASECNA beim Aufbau und Betrieb des SBAS-ASECNA-Systems.
The Union shall assist ASECNA in setting up and implementing the SBAS-ASECNA system.
DGT v2019

Es ist angebracht, diesen neuen Aufbau in Anhang XXI zu berücksichtigen.
It is appropriate to reflect this new structure in Annex XXI.
DGT v2019

Unerlässlich ist ferner der Aufbau eines Systems des lebenslangen Lernens.
Building a system of lifelong learning has to be put clearly on the agenda.
DGT v2019

Ebenso wurde in diesem Jahr mit dem Aufbau des UMTS-Netzes begonnen.
In the same year work began on building up the UMTS network.
DGT v2019

Der Plan sieht die Schaffung und den Aufbau von Barreserven vor.
It foresees the creation and build-up of cash reserves.
DGT v2019

Die Risiken beim Aufbau der neuen Netze sind gut und fair verteilt worden.
The risks in building the new networks have been distributed satisfactorily and fairly.
Europarl v8

Die Unterstützung der EU für den Aufbau der Demokratie ist unglaublich wichtig.
EU support for democracy building is incredibly important.
Europarl v8

Sie benötigen unsere Hilfe beim Aufbau einer starken und freien bürgerlichen Gesellschaft.
They need our help in building a strong and unfettered civic society.
Europarl v8

Das Unterstützungsbüro wird daher ein Eckpfeiler beim Aufbau eines gemeinsamen Asylsystems sein.
The Support Office will therefore be a cornerstone in the building of a common asylum system.
Europarl v8

Ein weiterer wichtiger Punkt ist der Aufbau der transeuropäischen Verkehrsnetze.
A further important point is the construction of trans-European transport networks.
Europarl v8

Ich sage das auch mit Sicht auf den europäischen Aufbau.
I say this in the context of European construction.
Europarl v8